Там, где Андрил выковывают, хочется сказать - Лютик, блджад!
Видимо, ходили:
Legolas watched them for a while with a smile upon his lips, and then he turned to the others. `The strongest must seek a way, say you? But I say: let a ploughman plough, but choose an otter for swimming, and for running light over grass and leaf or over snow-an Elf.'
With that he sprang forth nimbly, and then Frodo noticed as if for the first time, though he had long known it, that the Elf had no boots, but wore only light shoes, as he always did, and his feet made little imprint in the snow.
'Farewell!' he said to Gandalf. `I go to find the Sun!' Then swift as a runner over firm sand he shot away, and quickly overtaking the toiling men, with a wave of his hand he passed them, and sped into the distance, and vanished round the rocky turn.
Да и в фильмах он не таким уж букой был:
Десять урук-хаев или десять снага? Со снаряжением или без? Хорошо питались в последнее время или плохо?
До крушения Белерианда, в середине Второй Эпохи, во время Войны Последнего Союза, в Третью Эпоху?
В жиме лёжа, в толчке, рекорд в сдвигании телеги с сеном?
В слонах или в попугаях? Ньютонов, если что, в Средиземье не изобрели.
Seek for the Sword that was broken:
In Imladris it dwells;
There shall be counsels taken
Stronger than Morgul-spells.
There shall be shown a token
That Doom is near at hand,
For Isildur’s Bane shall waken,
And the Halfling forth shall stand.


Приснилось Боромиру и Фарамиру, за пояснением Боромир поехал в Ривенделл к Элронду и попал на Совет.
Не сможешь, это да. А относительно ценности варианта адаптации имён собственных в Муравьёва-Кистяковского, ИМХО, сказано слишком много слов для того, чтобы вновь переливать из пустого в порожнее.
Мне совершенно безразлично Пригорье, меня раздражает "Завереть", например. Но я не вижу ни малейшего смысла поправлять людей, т.к. это привычный для слишком большого количества людей вариант. И напоминания о "правильности", "неправильности", "каноничности" и прочей морфологии в подобных случаях лишь увеличивают энтропию. Тем более, если поправка столь груба - упоминание о кармообразовании на ресурсе, где многие ей излишне дорожат, сродни упоминании о штрафе ИРЛ.
А я что, сказал, что ты кому-то поставил минус? Вроде нет. Так что не стоит пытаться, даже подсознательно, использовать демагогические приёмы. Ты не иронизировал над переводом, ты заявил, готов ставить минусы только за его упоминание.
При этом ты не использовал никаких сатирических приёмов, так что не пытайся использовать слова "ирония", "сарказм" или что-то ещё - всё будет мимо.
Во-вторых, вся остальная простыня - лишь попытка замазать своё высокомерие, пролившееся в стартовом комментарии.

Если фраза вроде "бить бы за использование слов, которые мне не нравятся" для тебя является образцом иронии, думаю, тебе стоит почитать что-либо кроме ВК. Впрочем, это всего лишь рекомендация от самозваного диагноста из интернетов. Хау.