Orc is not an English word. It occurs in one or two places but is usually translated goblin (or hobgoblin for the larger kinds). © Предисловие к «Хоббиту»

В Хоббите шли, но в ВК уже как орки, а слово "гоблины" проскакивало, как правило, в речи хоббитов.
Не такая уж и заря времён. В Приложении F Властелина Колец чёрным по белому написано, что Моргот впервые вывел орков в Первую эпоху.
Орочья кровь в них таки была. Саруман действительно занимался такого рода экспериментами.
Мелкие орки называются снага ("раб"), а гоблинами называют и крупных орков, и поменьше. Например, Азог отличался внушительным ростом, однако в Хоббите назван гоблинов, а ВК орком. Уруки были чистокровными орками, полуорки и гоблинолюди это вообще отдельная степь.
Потому что Толкин так ни разу и не переписал сюжет о падении Гондолина.
Если основная часть Сильма взята из рукописей 50-х годов, то глава про падение Гондолина опирается на источник 10-х (!) годов, когда Толкин был ещё студентом в Оксфорде, лол.
Просто нужно знать, куда точнёхонько засадить!
Даже в Сильме сказано, что разрушило не сам Тангородрим, а towers, т. е. башни и прочие укрепления