В переводах эти "книги" называются "летописями", "частями" и т. п., в оригнале Book I, II, III, IV и т. д. Деление ВК на шесть книг авторское, Толкин даже придумал отдельные заголовки для них. А вот деление ВК на три тома искусственное, обусловленное требованием издателя, и их названия придуманы не автором (насчёт "Возращения короля" Толкин особенно долго припирался).
Глашатай продлил годы своей жизни за счёт колдовства, либо же вступил на службу Саурону в 2951 году Т. Э., всего лишь за 68 лет до битвы при Моранноне.
Фелагунд первоначально носил имя "Инглор", а "Финродом" звался его отец (т.е. Финарфин). Впоследствии Толкин сменил имя Фелагунда с "Инглора" на "Финрода", а его отца переименовал в Финарфина. Это было исправлено во втором издании ВК 1966 года, а упоминание о "доме Финрода" в реплике Гильдора Толкин не стал убирать либо потому что забыл, либо потому что не увидел здесь какого-то существенного противоречия по причине, озвученной в моём комментарии выше.
Здесь Гильдор подразумевает, что он принадлежит к числу изгнанников Третьего дома нолдор, предводителем которых в Средиземье был король Финрод Фелагунд, брат Галадриэли.
Имя и фамилия: Его Дюдячество О себе: Твори свою Волю — таков да будет весь Закон. Любовь есть Закон — Любовь в соответствии с Волей. С нами с: 2017-07-29 Последний раз заходил: 2025-01-27 Дней подряд: 2740
Деление ВК на шесть книг авторское, Толкин даже придумал отдельные заголовки для них.
А вот деление ВК на три тома искусственное, обусловленное требованием издателя, и их названия придуманы не автором (насчёт "Возращения короля" Толкин особенно долго припирался).
Глашатай продлил годы своей жизни за счёт колдовства, либо же вступил на службу Саурону в 2951 году Т. Э., всего лишь за 68 лет до битвы при Моранноне.
Фелагунд первоначально носил имя "Инглор", а "Финродом" звался его отец (т.е. Финарфин). Впоследствии Толкин сменил имя Фелагунда с "Инглора" на "Финрода", а его отца переименовал в Финарфина. Это было исправлено во втором издании ВК 1966 года, а упоминание о "доме Финрода" в реплике Гильдора Толкин не стал убирать либо потому что забыл, либо потому что не увидел здесь какого-то существенного противоречия по причине, озвученной в моём комментарии выше.