Результаты поиска по запросу «

каррик

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



приколы для толкинистов Арда other Властелин Колец Легендариум Толкина Джон Уик Фильмы ...Арда фэндомы 

приколы для толкинистов,Арда other,Арда,Arda,фэндомы,Властелин Колец,Легендариум Толкина,Джон Уик,Фильмы

Развернуть

Отличный комментарий!

Оригинал
wuro wuro19.10.202319:25ссылка
+41.8

Властелин Колец Легендариум Толкина вопрос пидоры помогите ...Арда фэндомы 

Загадки во тьме

КУПОН НА 1 помощь,Властелин Колец,Легендариум Толкина,Арда,Arda,фэндомы,вопрос,пидоры помогите,реактор помоги

Добрейшего времени суток лжецы, троли, девственники и прочие успешные люди или нелюди.

Решил я тут давеча, на кануне третьего дня, перед рассветом в самый темный час, перечитать монументальный труд нашего любимого профессора. Однако передо мной встал трудный выбор. 
Собственно в каком переводе читать? Последний раз читал ещё в детстве и хер его знает в каком. Английский на уровне "ту бирс плиз" и "вэр из зе тоилет" вместе с "хау мачь фор ван бловджоб". 
Сам мог бы выбрать, но не хочу чтобы где-то в середине книги проскочило нечто похожее на Бильбо Сумкинс или вроде того. 
Помогите люди добрые советом дельным, поделитесь опытом, будьте любезны.

Развернуть

Фродо Хоббиты Атани приколы для толкинистов Арда other ...Арда фэндомы 

ГОВОРИ КАК
ФРОДО БЭГГИНС
ВМЕСТО	СКАЖИ
Ты, блядь, совсем ебнулся?	Ты часом не перебрал настойки жихаря9
Да похуй на Другие найдут все, погнали! менее опасный путь.
В рот ебал я такие расклады!	Это мудро, но сердце предостерегает от этого.
Вы, бля, в курсе, кто мы такие? Ну-ка, съебали нахуй!
Развернуть

Отличный комментарий!

Бородатые шутки про переводы властелина колец.
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся.” Перевод В. Муравьева. А. Кистяковского. "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." Перевод Н. Григорьевой. В. Грушецкого. "Уста Боромира тронула слабая улыбка.” Перевод М. Каменкович, В. Каррика. "Boromir smiled." Оригинал.
BabanMT BabanMT16.01.202314:06ссылка
+38.0

пидоры помогите Властелин Колец ...Арда фэндомы 

Хотел купить книгу великого Толкиена, но обнаружил её в нескольких переводах. Подскажите, какой лучше приобрести.
пидоры, помогите -Ü 05 С <,пидоры помогите,реактор помоги,Властелин Колец,Арда,Arda,фэндомы
Развернуть

Толкин ...Арда фэндомы 

Сложности перевода

mm (t Кистяковский/Муравьева,Толкин,Арда,Arda,фэндомы



??
Григорьева/Грушецкий
28 (29.2%)
Каменкович/Каррик
15 (15.6%)
КистяМур
35 (36.5%)
Маторина
18 (18.8%)
Развернуть

Арда other Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Арвен Pereldar Назгул Атани Звездные Войны crossover ...Арда фэндомы 

Арда other,Арда,Arda,фэндомы,Властелин колец (фильм),Арда Искаженная,Арвен,Pereldar,Назгул,Улаири,Атани,Звездные Войны,Star Wars,crossover

Развернуть

Отличный комментарий!

Не люблю воду. Она мокрая, затекает повсюду
LyingDwarf LyingDwarf30.06.202301:00ссылка
+38.2

Арда other Фродо Бэггинс Хоббиты Атани Сэм (Хоббит) ...Арда фэндомы 

Арда other,Арда,Arda,фэндомы,Фродо Бэггинс,Хоббиты,Атани,Сэм (Хоббит)

Развернуть

Отличный комментарий!

gwarlock gwarlock23.07.202119:51ссылка
+19.4
Бильбо вообще мегамонстр. 60 лет носил кольцо, а потом добровольно навсегда его отдал.
Maximum997 Maximum99723.07.202119:52ссылка
+39.6

гиф Властелин Колец Легендариум Толкина книга оформление мастерство ...Арда фэндомы 

Развернуть

Отличный комментарий!

на секунду испугался, что она книгу портить собрался. хотя... полный властелин колец в мягкой обложке? будем честны - если её не переплести ей и так пиздец.
fgsdg fgsdg15.09.202110:57ссылка
+37.2

Арда other Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Том Бомбадил без перевода ...Арда фэндомы 

DIRECTED BY Peter Jackson,Арда other,Арда,Arda,фэндомы,Властелин колец (фильм),Арда Искаженная,Том Бомбадил,без перевода,Arda other,Arda,fandoms,Lord Of The Rings (movie),Arda Warped,Tom Bombadil

Развернуть

Отличный комментарий!

Думаю Том сказал бы "Я знаю, но она моя личная slut и он просто завидует."

Фродо Хоббиты Атани палец Перевод Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 

Про откушенный палец Фродо.




Наверняка каждый внимательный Толкинист, замечал, что в разных переводах книги Властелин Колец, всё по разному, и момент с пальцем Фродо почти во всех переводах отличен от другого.




Переводчики про откушенный палец Фродо часто пишут "средний палец". На самом же деле в английском языке отсчет пальцев начинается с указательного (а большой палец (thumb) идет последним). Поэтому "третий палец" в данном случае - именно безымянный, который в английском весьма подходяще именуется "ring finger". Да и само слово ring-finger (буквально означает: кольценосный палец, или по-русски - безымянный палец).




Что Кристофер Толкин подтверждает в одном примечании к 9 тому Истории Средиземье - Поражение Саурона (p. 51, note 9). "Мой отец назвал предпоследний палец (четвертый или



безымянный) третьем пальцем; так что у Фродо "не хватало безымянного пальца".




Цитата с оригинала: "He sat up and then he saw that Frodo was lying beside him, and slept peacefully, one hand behind his head, and the other resting upon the coverlet. It was the right hand, and the third finger was missing." (c) Властелин Колец. Часть 6. Глава 4. Кормалленское поле.




В переводе Кистяковского и Муравьева.



"Он сел в постели и увидел, что рядом с ним лежит Фродо – лежит и спит, закинув руку за голову, а другую – правую – положив на покрывало. И среднего пальца на правой руке не было."




В переводе Волковского.



"Он сел, огляделся и увидел рядом спокойно спавшего Фродо. Одну руку тот подложил под голову, другая, правая, лежала поверх одеяла. На ней не хватало третьего пальца!"




В переводе Григорьевой и Грушецкого.



"Сэм сел и увидел рядом спокойно спящего Фродо. Одну руку он подложил под голову, другая лежала на одеяле. Это была правая рука, и на ней недоставало третьего пальца!"




В переводе Каменкович и Каррика.



"Он сел, и тут взгляд его упал на Фродо. Фродо лежал рядом и мирно спал – одна рука за головой, другая поверх одеяла. На этой руке – правой – не хватало среднего пальца."




В переводе Грузберга.



"Он сел и увидел, что Фродо лежит рядом с ним и мирно спит, одна рука его была под головой, другая лежала поверх одеяла. Это была правая рука, и третьего пальца на ней не было."




В переводе ВАМ (Маториной).



"Потом сел и увидел Фродо. Фродо лежал рядом и спокойно спал, причем не на земле, а на постели. Одну руку Фродо во сне закинул за голову, другую положил поверх одеяла. И на этой другой, правой руке не хватало безымянного пальца."




В переводе Немировой.



"Он сел и увидел рядом безмятежно спящего Фродо: одна рука под головой, другая поверх одеяла, знакомая рука, на которой не хватало безымянного пальца."




Примечание: в фильме Питера Джексона у Фродо Голлум откусил указательный палец левой руки.




В мультфильме 1980 г. Артура Ранкина и Жюля Бэсса «Возвращение Короля», смогли передать авторский замысел, там кольцо было на безымянном пальце правой руки.
Фродо,Хоббиты,Атани,Арда,Arda,фэндомы,палец,Перевод,Легендариум Толкина

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме каррик (+17 картинок)