Результаты поиска по запросу «
Словарь толкин
»Арда фэндомы
На Аск пришел вопрос о том, в каком порядке читать книги. Опять.
Не претендуя на истину, предлагаю по обсуждать сий вопрос, коли кому интересно будет.
Но в первую очередь этот пост для тех кто хочет, но не знает как.
Как правило, существует два основных взгляда - читать в хронологическом порядке(Сильм, Хоббит, ВК) или читать от простого к сложному (Хоббит, ВК, Сильм). И всегда все спотыкаются о Сильм...
Вариант первый обычно встречает дикий отпор со словами "Там ничего не понятно, Начни читать с Хоббита и ВК, что бы привыкнуть..." Однако, у меня лично такой аргумент вызывает лишь недоумение. Даже стиль повествования в Сильме и ВК отличается слишком разительно, что бы хоть как-то адаптироваться, а про персонажей вообще заикаться не стоит. Тем более что при таком порядке потеряет масса отсылок и многое в истории ВК останется не понятым.
Сильм часто рекомендуют начинать читать с тетрадочкой, записывая сразу сложночитаемые имена с кратким описанием персонажа. Это уже не чтение в удовольствие, это уже какая-то работа-учеба...
Есть вариант третий. Начать с Детей Хурина. Там мы имеем близкий к Сильму слог, однако сюжет развивается не с такими дикими темпами и скачками, что позволяет привыкнуть к миру Первой Эпохи.
Совершенно общая рекомендация, которая подходит к любому из вариантов - не пренебрегайте общению в фендоме. Всевозможные форумы, паблики и прочие резервации с активными спорами и обсуждениям - это настоящий рай для новичка, где вас не загрузят сразу тонной событий, но зато максимально раскроют одну заданную тему.
Не пренебрегайте всякими Википалантирами и WlotrPedia'ми, там всегда можно получить необходимый минимум информации.
Теперь про переводы.
Идеального перевода ВК просто не существует в природе. Где тебе не Горислав, там будет сидеть Бэббинс. Обчно рекомендуют или КистяМур или ГГ. Но там тоже хватает своих приколов, поэтому, если знания позволяют читать на языке оригинала - читайте оригинал.
С Сильмом все несколько проще, перевод Эстэль почти не имеет нареканий. Хотя в любом случае полезно прочитать пару разных переводов и уточнять спорные моменты в оригинале.
Читать Толкина - занятие трудоемкое и требующее терпения, хорошо развитой памяти и сильного воображения. Не рассчитывайте, что вам предоставят детальное описание персонажа/места/события. Очень многое в этих книгах зависит именно от вашей фантазии.
Не претендуя на истину, предлагаю по обсуждать сий вопрос, коли кому интересно будет.
Но в первую очередь этот пост для тех кто хочет, но не знает как.
Как правило, существует два основных взгляда - читать в хронологическом порядке(Сильм, Хоббит, ВК) или читать от простого к сложному (Хоббит, ВК, Сильм). И всегда все спотыкаются о Сильм...
Вариант первый обычно встречает дикий отпор со словами "Там ничего не понятно, Начни читать с Хоббита и ВК, что бы привыкнуть..." Однако, у меня лично такой аргумент вызывает лишь недоумение. Даже стиль повествования в Сильме и ВК отличается слишком разительно, что бы хоть как-то адаптироваться, а про персонажей вообще заикаться не стоит. Тем более что при таком порядке потеряет масса отсылок и многое в истории ВК останется не понятым.
Сильм часто рекомендуют начинать читать с тетрадочкой, записывая сразу сложночитаемые имена с кратким описанием персонажа. Это уже не чтение в удовольствие, это уже какая-то работа-учеба...
Есть вариант третий. Начать с Детей Хурина. Там мы имеем близкий к Сильму слог, однако сюжет развивается не с такими дикими темпами и скачками, что позволяет привыкнуть к миру Первой Эпохи.
Совершенно общая рекомендация, которая подходит к любому из вариантов - не пренебрегайте общению в фендоме. Всевозможные форумы, паблики и прочие резервации с активными спорами и обсуждениям - это настоящий рай для новичка, где вас не загрузят сразу тонной событий, но зато максимально раскроют одну заданную тему.
Не пренебрегайте всякими Википалантирами и WlotrPedia'ми, там всегда можно получить необходимый минимум информации.
Теперь про переводы.
Идеального перевода ВК просто не существует в природе. Где тебе не Горислав, там будет сидеть Бэббинс. Обчно рекомендуют или КистяМур или ГГ. Но там тоже хватает своих приколов, поэтому, если знания позволяют читать на языке оригинала - читайте оригинал.
С Сильмом все несколько проще, перевод Эстэль почти не имеет нареканий. Хотя в любом случае полезно прочитать пару разных переводов и уточнять спорные моменты в оригинале.
Читать Толкина - занятие трудоемкое и требующее терпения, хорошо развитой памяти и сильного воображения. Не рассчитывайте, что вам предоставят детальное описание персонажа/места/события. Очень многое в этих книгах зависит именно от вашей фантазии.
Арда other NSFW Том Бомбадил Арда фэндомы
Отличный комментарий!
У меня вопрос: почему все так бунтуют на счет Бомбадила? Даже когда я читал книгу в начальной школе, будучи совсем пездюком, мне этот персонаж казался странным и неуместным: ну вот так вот у тебя посреди произведения все начинают горит стихами, а сама встреча ни к чему не приводит, и непонятно, зачем она вообще? При перечитывании книги я обычно перелистывал эту главу.
Я бы понял негодование, если бы Том был как-то особо важен для сюжета или просто был ярким харизматичным персонажем. Но он же хуй пойми кто с ололо-суперсилами, о котором
почти ничего не сказано, который не делает ничего по сюжету и никак на него не влияет.
Я бы понял негодование, если бы Том был как-то особо важен для сюжета или просто был ярким харизматичным персонажем. Но он же хуй пойми кто с ололо-суперсилами, о котором
почти ничего не сказано, который не делает ничего по сюжету и никак на него не влияет.
Арда фэндомы
Ну и интереса и эксперимента ради, мы решили запустить вопросник для нашего фендома.
Смысл, я думаю, вы знаете. Зачем? Что бы можно было задавать вопросы не боясь минусов, что бы ваш вопрос не потерялся в гуще комментариев, что бы не плодить постов с анона с вопросами и что бы было чуть-чуть веселее)
Естественно, вопросы принимаются по фендому. И, мы надеемся, что все понимаю, что исключительно из субъективных причин, мы не можем быть 100% объективными.
В случае, если эта идея возымеет успех, мы, возможно, будет выпускать дайджесты по самым интересным вопросам.
Легендариум Толкина книги Арда фэндомы
Издательство «АСТ» подтвердило, что уже в начале следующего года оно намерено издать долгожданную «Природу Средиземья» Дж. Р. Р. Толкина под редакцией Карла Ф. Хостеттера на русском языке. Книга является компиляцией статей и эссе авторства Дж. Р. Р. Толкина, выпущенной под редакцией Карла Ф. Хостеттера, и охватывает множество тем, таких как "природа" и ландшафт Средиземья. Читатель найдёт в книге многочисленные заметки по космологии, различным аспектам физики и метафизики народов, населяющих волшебную страну, рассуждения о телах Валар, о реинкарнации, о мыслепередаче у эльфов, о первоматерии и первоимпульсе, об эльфийской экономике, хронологии, жизненных циклах эльфов и нуменорцев, а также описания персонажей «Властелина Колец» и многое, многое другое.
Отличный комментарий!
Во-вторых, в мире Толкина нет дроу.