Нет, ну удовольствие можно получать и от языка и слога (читать в оригинале, конечно), от творческих изысков, от уровня проработки... Но в остальном "Сильмариллион" сродни Илиаде - т.е. нуждается в комментарии. Как и Эдда, как и Калевала, как Библия и Энеида. Боги, да даже "Евгений Онегин" мы вынуждены читать с комментарием Лотмана, потому что реалии тех лет давно утеряны, а начитанность Пушкина нам не ясна, так как мы не читали тех книг, что он, и не крутились в тех кругах, что он.
Новая Песнь о Гудрун, Новая песнь о Вёльсунгах, Возвращение Беорхтнота. В меньшей степени - Дети Хурина (в их аллитерационной форме), и множество произведений поменьше. Не говоря уже о том, сколько он перевёл, и в какой степени ответственен за возрождение интереса к Беовульфу.
Или Солженицин.
То-есть, мы с вами можем спокойно называть такое искусство говном, и имеем на то своё полное право; но по определению искусства - это не только искусство, но и художественная литература. Бродский, например.
Я сам с этого прихуел в первый раз, но, увы, это так. Искусство начинается с позиционирования и трактовок.
Ещё раз - что является вашей сферой знаний?
Я - филолог. Я изучаю литературу и языки. В университете, у заслуженных преподавателей. Читаю соответствующую литературу, много литературы. И я вам авторитетно заявляю:
Трактат, состоящий только из 10000 повторений слов "хуй" - это тоже художественная литература, если вы её так позиционируете. Если вы так любите термины и определения, то для начала ознакомьтесь с этим:

Художественная литература — вид искусства, который использует в качестве выразительных средств слова и словесные конструкции языка.

Т.е. если свой трактак вы позиционируете как искусство, то он является художественной литературой, ведь состоит из слов; но если вы хуи нарисуете - это будет изобразительное искусство; если споёте - музыкальное.
То, о чём вы говорите - это степень вашей вовлечённости в текст. И она будет нулевая, так как вы, судя по всему, не "в теме" - вам неизвестна Калевала, и Вяйнамёйнен не пел вам колыбельные. Это не хорошо и не плохо, но именно это - причина, почему вам скучно читать Толкина. ГПИРМН мне читать будет скучно, так как 1)я ничего не смыслю в точных науках и 2)язык произведения скудный, а стиль простой, что для меня, как для филолога, фатально.
Значит, вы не читали Толкина.
Кхем, "Сильмариллион" - целиком и полностью написан Толкином-старшим. Кристофер лишь сложил отрывки так, чтобы из них вышло последовательное повествование. А затем написал несколько томов о том, какие ещё были варианты.

Вот, ключевое слово, на мой взгляд - субъективно. Опять же, какая ваша сфера знаний и интересов? Для лингвиста и филолога Толкин будет естественным образом понятнее и увлекательнее, чем ГПИМРМ, которого с лёгкостью прочтёт "технарь". Потому что мне доставляет читать о том, как сменялось произношение "S" в квенья, мне доставляет нарочито устаревший язык, свойственный мифам, и мне доставляет, что Толкин знает те же хроники и легенды, которые знаю я, и творчески их преобразует. Я читал эти эпосы, читал эти мифы, а потому мне невыразимо интересно читать Толкина, который продолжает эту древнюю традицию. Мы просто существуем в разных мирах. Беда в том, что Толкина раскрутили в поп-культуре, из-за чего он вышел за пределы назначенного круга. А потому приходится защищать свой уютный филологический уголок.
Какая сволочь дала вам "Властелин Колец" в десять лет? В этом возрасте можно только попробовать, если ребёнок, конечно, не опережает в развитии сверстников. Толкин никогда не задумывал книгу для этого возраста; если у вас есть другая информация - прошу, поведайте. Эта история написана учёным для людей примерно его круга - для лингвистов, филологов, и просто тех, кто любит эпосы и мифы. Она и не должна нравится тем, к то в литературе ищет другого, как и не должна быть понятна тем, кто не прочёл Старшую Эдду и Илиаду. Но для человека с классическим европейским образованием (в т.ч. само-образованием) такие вещи (должны быть) очевидны.

И я вас очень прошу - не смешивайте германского языческого дракона с фольклорным драконом волшебной сказки. У Толкина есть оба типажа, но в реалиях ВК, всё-таки, первый. Первый - из язычества, второй - опоганенный христианством. Между ними огромная разница в функциях и символизме.
Художественность литературы подразумевает полную творческую свободу автора; в противовес нехудожественной литературе, которая следует строгим, нормированным критериям, и диктует автору чёткий набор приёмов для достижения цели - т.е. является формальной. Согласны с определением?

То, что вы требуете от Толкина - быть развлекательной литературой. "Властелин Колец", как и, скажем, "Война и мир" (беру пример из общедоступного) развлекательной литературой не является, и это его право. Есть, знаете ли, люди, которые любят читать произведения посложнее, с интертекстуальностью, с культурным контекстом - иными словами, читать книгу, написанную учёным-лингвистом для людей, которые разделяют его вкусы к средневековой и античной литературе.