голый качек гном
»Арда other приколы для образованных даунов со знанием английского Арда фэндомы
Отличный комментарий!
Арвен Pereldar Галадриэль Третий дом Нолдор Квенди Властелин Колец Арда фэндомы
Как и предсказывал Король, через три дня в город прискакал Эомер Роханский во главе эореда славнейших рыцарей Рубежного Края. Ему был оказан достойнейший прием, а когда все сели за стол в большом трапезном зале, Меретронде, Эомер увидел рядом королеву Арвен и госпожу Галадриэль и немало дивился их чудной красоте. Прежде чем удалиться в предоставленный ему дом на отдых, он послал за гномом Гимли и сказал ему:
— Гимли сын Глоина, с тобой ли твой топор?
— Нет, но могу за ним сбегать, если надо,— ответил Гимли.
— Сейчас ты сам решишь, надо или нет,— сказал Эомер.— При первой нашей встрече между нами встали мои неосторожные слова о Владычице Золотого Леса. Теперь я увидел ее своими глазами.
— И что ты скажешь сейчас, Король?— спросил Гимли.
— Увы! Я скажу, что не госпожа Галадриэль самая прекрасная на земле.
— Так я пошел за топором! — сказал Гимли.
— Позволь, я сначала попытаюсь оправдаться,— улыбнулся Эомер.— Если бы я увидел ее в другом окружении, я бы наверняка согласился с тобой. Но сейчас я отдаю первенство Королеве Арвен, Вечерней Звезде, и готов драться с каждым, кто мне возразит. Ну что, посылать за мечом?
Гимли в ответ низко поклонился.
— Не надо, ибо ты оправдан в моих глазах, Король, — сказал он.— Ты выбрал Вечер, а я полюбил Утро. Но сердце мне говорит, что это Утро скоро минет.
Хоббит Легендариум Толкина книга Красивые книги Библиотека реактора Арда фэндомы
Это иллюстрация самого Толкина к первому изданию "Хоббит, или туда и обратно" к первому изданию 37 года. Кроме неё есть 9 иллюстраций для повествования, карта Трора и карта Дикого Края и нарисованная Профессором суперобложка. В первых американских изданиях использовались оригинальные, но разукрашенные Толкином картинки.
Не смотря на то, что давно перешел на более экономичный и удобный Kindle не смог отказать себе в удовольствии купить издание от HarperCollins, издательства купившего оригинальное George Allen & Unwin вместе с правами на оригинальный дизайн.
Правда оригинальный рисунок был насыщеннее с гораздо более ярко выраженными синими тонами.
Рисунок для обложки включает в себя изображения дракона, гор, солнца и луны. Две руны ᚦ (TH) обозначают имена королей Трора и Траина, а руна ᛞ (D) предположительно служит указанием на прародителя гномов Дурина. Суперобложка даёт читателю представление о месте действия книги — на ней изображены горы, лес, город на Долгом озере, Одинокая Гора, дракон и орлы. Одновременное присутствие на небе солнца и луны указывает на день Дурина, во время которого появлялась возможность открыть потайную дверь в Одинокой Горе. Обрамление суперобложки выполнено в виде надписи англосаксонскими рунами: «„Хоббит, или Туда и обратно“ — сочинение Бильбо Бэггинса из Хоббитона о его путешествии, длившемся год, — было обработано на основе его воспоминаний Дж. Р. Р. Толкином и опубликовано George Allen and Unwin Ltd.».
Главное отличие этого издания от оригинального, это отсутствие рельефного изображения дракона на основной обложке книги, он встречает нас лишь на второй странице.
И собственно карты
Стоит отметить, что Толкин имел исключительно хорошие отношения с издателем и книгу опубликовали с иллюстрациями, не смотря на то, что это значительно увеличивало себестоимость. Хотя в целях экономии пришлось отказаться от идеи автора напечатать карту Трора таким образом, чтобы лунные руны на ней проявлялись при поднесении бумаги на свет.
Одна из 9 иллюстраций (первая попавшая)
И на фото ниже сравнение этого издания с одним из русскоязычных переизданий произведения (И лучшим переводом из всех, по моему мнению). С также весьма крутыми иллюстрациями. Хотя в школьной библиотеке, где я впервые столкнулся с хоббитом, обложка была белая, а не коричневая.
Но каждый раз мурашки бегут по телу, когда вижу эту сцену....