Результаты поиска по запросу «

Переводы властелина колец

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Фродо Хоббиты Атани палец Перевод Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 

Про откушенный палец Фродо.




Наверняка каждый внимательный Толкинист, замечал, что в разных переводах книги Властелин Колец, всё по разному, и момент с пальцем Фродо почти во всех переводах отличен от другого.




Переводчики про откушенный палец Фродо часто пишут "средний палец". На самом же деле в английском языке отсчет пальцев начинается с указательного (а большой палец (thumb) идет последним). Поэтому "третий палец" в данном случае - именно безымянный, который в английском весьма подходяще именуется "ring finger". Да и само слово ring-finger (буквально означает: кольценосный палец, или по-русски - безымянный палец).




Что Кристофер Толкин подтверждает в одном примечании к 9 тому Истории Средиземье - Поражение Саурона (p. 51, note 9). "Мой отец назвал предпоследний палец (четвертый или



безымянный) третьем пальцем; так что у Фродо "не хватало безымянного пальца".




Цитата с оригинала: "He sat up and then he saw that Frodo was lying beside him, and slept peacefully, one hand behind his head, and the other resting upon the coverlet. It was the right hand, and the third finger was missing." (c) Властелин Колец. Часть 6. Глава 4. Кормалленское поле.




В переводе Кистяковского и Муравьева.



"Он сел в постели и увидел, что рядом с ним лежит Фродо – лежит и спит, закинув руку за голову, а другую – правую – положив на покрывало. И среднего пальца на правой руке не было."




В переводе Волковского.



"Он сел, огляделся и увидел рядом спокойно спавшего Фродо. Одну руку тот подложил под голову, другая, правая, лежала поверх одеяла. На ней не хватало третьего пальца!"




В переводе Григорьевой и Грушецкого.



"Сэм сел и увидел рядом спокойно спящего Фродо. Одну руку он подложил под голову, другая лежала на одеяле. Это была правая рука, и на ней недоставало третьего пальца!"




В переводе Каменкович и Каррика.



"Он сел, и тут взгляд его упал на Фродо. Фродо лежал рядом и мирно спал – одна рука за головой, другая поверх одеяла. На этой руке – правой – не хватало среднего пальца."




В переводе Грузберга.



"Он сел и увидел, что Фродо лежит рядом с ним и мирно спит, одна рука его была под головой, другая лежала поверх одеяла. Это была правая рука, и третьего пальца на ней не было."




В переводе ВАМ (Маториной).



"Потом сел и увидел Фродо. Фродо лежал рядом и спокойно спал, причем не на земле, а на постели. Одну руку Фродо во сне закинул за голову, другую положил поверх одеяла. И на этой другой, правой руке не хватало безымянного пальца."




В переводе Немировой.



"Он сел и увидел рядом безмятежно спящего Фродо: одна рука под головой, другая поверх одеяла, знакомая рука, на которой не хватало безымянного пальца."




Примечание: в фильме Питера Джексона у Фродо Голлум откусил указательный палец левой руки.




В мультфильме 1980 г. Артура Ранкина и Жюля Бэсса «Возвращение Короля», смогли передать авторский замысел, там кольцо было на безымянном пальце правой руки.
Фродо,Хоббиты,Атани,Арда,Arda,фэндомы,палец,Перевод,Легендариум Толкина

Развернуть

без перевода Арда other Арвен Pereldar Арагорн Нуменорцы Атани Элронд ...Арда фэндомы 

Elrond: Everybody, this little boy is Aragorn. He'll be staying with us in Rivendell for a while Arwen:,Арда,Arda,фэндомы,без перевода,Арда other,Арвен,Pereldar,Арагорн,Нуменорцы,Атани,Элронд,Arda,fandoms,Arda other,Pereldar,,Numenoreans,Atani,Elrond
Развернуть

Отличный комментарий!

То есть сначала у них было "Ara- Ara"?
minasrost minasrost10.01.202100:50ссылка
+12.1
-Ара-ара.
-горн.
Thunder dragon Thunder dragon10.01.202101:35ссылка
+54.4

Радагаст Майар Айнур сам перевел Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 

Радагаст

"Радагаст Бурый! Радагаст Укротитель птиц! Радагаст Простак! Радагаст Глупец! Однако, он ещё способен сыграть роль, что я ему отвёл."


"Радагаст, вне всякого сомнения, достойный волшебник, мастер над формой и оттенком. Он ведает многое о растениях и зверях, но особенно крепка его дружба с птицами."


"Радагаст любил зверей и птиц, ведь с ними ему было проще уживаться. Он избежал гордыни и властолюбия, но стал беззаботным и добродушным. Ему не было дела до эльфов и людей, хотя противостояние Саурону требовало такого сотрудничества... В этом отношении, Радагаст не исполнил своей миссии, но много иного добра, я убеждён, было совершенно им после падения Властелина Колец." 


Дж.Р.Р.Толкин, LotR II-1, "LotR: A Reader's Companion"


Арда,Arda,фэндомы,Радагаст,Майар,Айнур,сам перевел,Легендариум Толкина

Развернуть

Кольцо Всевластия Арда other Легендариум Толкина сам перевел ...Арда фэндомы 

Война Кольца и Вторая Мировая

"Настоящая война [Вторая Мировая] не повлияла ни на ход, ни на завершение войны легендарной. Если бы недавние события вдохновили или повлияли на развитие легенды, то Кольцо бы оказалось захвачено силой и использовано против Саурона. Он не был бы уничтожен, а порабощён, а Барад-дур избежал бы разрушения, и был оккупирован. Саруман, не сумев завладеть Кольцом, обманом и хитростью бы нашёл со временем на землях Мордора недостающие частицы к своему знанию о природе Колец, и создал бы собственное Великое Кольцо, бросив другим вызов за власть над Средиземьем. В этой войне обе стороны были бы враждебны к хоббитам, и те не пережили бы её даже в положении рабов."


-Дж.Р.Р.Толкин, Предисловие ко второму изданию LotR.

Арда,Arda,фэндомы,Кольцо Всевластия,Арда other,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть

Легендариум Толкина сам перевел Бильбо Хоббиты Атани ...Арда фэндомы 

Песня Бильбо

Я вижу пройденных дорог
Тень в пламени костра;
Под летним небом лепесток,
И на траве роса.

Златых деревьев океан,
Диск белый в небесах,
Осенний по утрам туман
И ветер в волосах.

Я думаю вблизи костра
О том, что лишь грядёт,
Каким мир станет без меня,
Когда зима пройдёт.

В мире множество чудес
Другой уже найдёт;
И весною даже лес
Иначе расцветёт.

Мне костёр о тех споёт,
Что не вернутся к нам;
И тех, кто после в мир войдёт
По моим следам.

Но кроме шёпота костра,
Мне слышатся шаги
Друзей, что много лет назад
Навсегда ушли.

- Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" 2:3
Арда,Arda,фэндомы,Легендариум Толкина,сам перевел,Бильбо,Хоббиты,Атани

Развернуть

Сэм (Хоббит) Хоббиты Атани сам перевел ...Арда фэндомы 

Эпилог: так выглядел финал Властелина Колец в 1951 году

«Мириады звёзд сияли в ночном небе. Это был второй день светлой и ясной поры, приходящей в Шир каждый год в конце Марта. Всякий раз её приход встречали с радостью и благодарностью, как нечто чудесное и необычное. Дети уже лежали в постелях. Несмотря на поздний час, вокруг мерцали огоньками десятки круглых окошек, чей свет сливался со звёздным на лугах и холмах Хоббитона.


Мастер Сэмуайз стоял у порога, обратив свой взор на восток.Он подозвал к себе Роуз, и нежно взял её руку в свою.


- Двадцать пятое марта! – сказал он. – В этот день семнадцать лет назад, милая Роуз, казалось, что я не увижу тебя вновь. Но я не оставлял надежду.


- А я не и не надеялась, - сказала она. – До того самого дня; когда всё было свершено – я вдруг обрела надежду. Это был полдень, когда я почувствовала себя счастливой как никогда – и я запела. Матушка пыталась успокоить меня, сказала, что нас услышат головорезы Шарку. А я лишь смеялась – пусть идут! Их время подходит к концу - мой Сэм возвращается. И ты вернулся.


- Я вернулся. Вернулся в самое дорогое мне место на свете. К моей Роуз, и к моему саду.


Они зашли обратно в дом, и Сэм закрыл за собой дверь. И тогда он услышал, нежданно, глубокий и неспокойный звук – ропот великого Моря у берегов Средиземья.»


 - Дж.Р.Р.Толкин, Кристофер Толкин "Саурон Побеждённый"


Арда,Arda,фэндомы,Сэм (Хоббит),Хоббиты,Атани,сам перевел

Развернуть

Толкин сам перевел ...Арда фэндомы 

"Высокий и зловещий образ возник из Врат, верхом на чёрном коне - если конь был это; Ибо был он огромен и уродлив, а его морда была подобна жуткой маске - скорее череп, чем живая голова, - огонь пылал в его глазницах, и дым валил из ноздрей. Всадник же был одет в чёрное, и чёрным был его высокий шлем - но был он не Кольценосцем, а живым человеком. Это был Наместник Башни Барад-дура, и не названо его имя в сказаниях и легендах - он и сам позабыл его, говоря о себе лишь: "Я - Уста Саурона."


О нём говорят как об одном из народа падших, что зовутся Чёрными Нуменорцами... Он пришёл на службу к Чёрной Башне, как только та была завершена, и своим коварством заслужил расположение Владыки. Он овладел тёмными знаниями, став могущественным чародеем - и сам Саурон делился с ним своими замыслами; Жестокостью он превосходил любого орка..."


Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" V:10



P.S. Слова "...Он пришёл на службу к Чёрной Башне, как только та была завершена.." можно трактовать двояко:

1)Возможно, имеется ввиду постройка "первого" Барад-дура, что произошло около 3220 В.Э. В таком случае он ровесник Кольценосцев. Исследователи высказывали предположение, что он владел Кольцом Власти, а точнее одним из многих Младших Колец, что выковали Саурон и Келебримбор до создания Двадцати.


2)Или же речь о восстановлении Барад-дура в 2951 Т.Э. Вскоре после этого король Торонгил подчинил Умбар Гондору, и именно тогда чёрный нуменорец мог бежать в Мордор.


P.S.S.Ещё одно достойное внимание обстоятельство - имя Уст Саурона. Сам Саурон не любил эльфийское прозвище, означавшее "отвратительный", "мерзкий" - сомневаюсь, что он позволил бы близкому слуге носить его как часть имени. В связи с этим примечательно имя из ранних черновиков - Морду, "Чёрная тьма", "Чёрная ночь".


Арда,Arda,фэндомы,Толкин,сам перевел


Развернуть

Толкин сам перевел ...Арда фэндомы 

"...Но сказано, что когда ангмарцы были почти разгромлены, сам Король-Чародей нежданным явился на битву, одетый в чёрное и верхом на чёрном коне. Страх сковал его врагов, но лишь ненавистный полководец Гондора заботил его, и к нему он бросился с чудовищным криком. Эарнур был готов к поединку, но его конь обезумел от страха, и унёс седока прежде, чем тот смог обуздать скакуна.

Тогда Король-Чародей засмеялся, и услышавшие этот жуткий вой уже не смогли бы забыть его. Но Глорфиндель выехал вперёд на своём белом коне, и прервал смех Короля-Чародея, вынудив того бежать и скрываться в тенях. Ночь пришла на поле брани, и потому потеряны были его следы, и не видел никто, куда он бежал.

Вернулся Эарнур, и рёк Глорфиндель, глядя во тьму: "Не следуй за ним! Нет ему боле пути в эти земли. Рок его ещё не настал, и пасть ему суждено не от руки смертного мужа." Многие запомнили эти слова; Но в ярости был Эарнур, решив отомстить врагу за своё бесчестье..."

Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" приложение А

Арда,Arda,фэндомы,Легендариум Толкина,Толкин,сам перевел

Развернуть

Orc Boyz Greenskins Warhammer Fantasy Dungeons & Dragons орки Fantasy race Комиксы NielsVergouwen couldbeworsecomic Крепкая девушка ...Арда фэндомы 

NíeIs VeeùouuEN жвооионтшшЕжс .......miMDBiuoesEmrc ЗЕЛЕШ мускулист ММ04м,Orc Boyz,Greenskins,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Dungeons & Dragons,Подземелья и Драконы, D&D, dnd, днд,орки,Fantasy race,Арда,Arda,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их
Развернуть

Отличный комментарий!

Я возмущён тем что слева не указаны варкрафтовские орки
© 1996 Blizzard Entertainment. All rights reserved. HCLLSCREAM
Russ_Dry Russ_Dry16.11.202313:37ссылка
+12.0

Пока мы не начали срач, никто не желает выйти?

Maximum997 Maximum99716.11.202313:40ссылка
+63.8

Легендариум Толкина сам перевел ...Арда фэндомы 

Эарнур походил на отца храбростью, но не мудростью. Он был силён, а нрав его был горяч и некому было его обуздать - ибо не брал он себе жены, находя радость лишь в сражениях и тренировках. Столь велика была его отвага, что никто во всём Гондоре не мог одолеть его в единоборстве; Был он скорее борцом, чем воеводой и королём, чьи сила и умение сохранялись с годами - дольше, чем было привычно тогда у людей. 


Когда Эарнур получил корону в 2043 Т.Э., Король Минас Моргула вызвал его на поединок, дразня словами о позоре в битве на Севере. Мардил Наместник сумел тогда усмирить гнев короля....


...Эарнур носил корону всего семь лет, когда Владыка Моргула повторил свой вызов, добавив к обиде юных лет слова о слабости состарившегося короля. Мардил не мог боле сдерживать его, и король отправился с небольшим отрядом рыцарей к вратам Минас Моргула. О судьбе ушедших ничего не известно. В Гондоре сочли, что коварный враг заманил короля в ловушку, и тот погиб от пыток в Минас Моргуле; Но ни слова о его участи не пришло из Тёмной Башни, и потому Мардил Наместник правил Гондором от его имени ещё долгие годы...


...Никто из претендентов не смог доказать своё право на опустевший трон, а народ не допускал к власти не-нуменорцев, боясь повторения Гражданской войны. Потому Наместники продолжили править Гондором, а корона Элендила осталась лежать у изваяния Короля Эарнила в Чертоге Мёртвых, где Эарнур её и оставил...


Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" приложение А


Арда,Arda,фэндомы,Толкин,Легендариум Толкина,сам перевел

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Переводы властелина колец (+1000 картинок)