Результаты поиска по запросу «

море рун

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



назгулы ...Арда фэндомы 

назгулы,Арда,фэндомы
Развернуть

Гендальф Майар Айнур ...Арда фэндомы 

Гендальф,Майар,Айнур,Арда,фэндомы
Развернуть

Карты Арды Легендариум Толкина Мордор ...Арда фэндомы 

Полу-каноничная карта Мордора

MORDO R in Middle Earth,Арда,фэндомы,Карты Арды,Легендариум Толкина,Мордор
Развернуть

Легендариум Толкина сам перевел Нуменор ...Арда фэндомы 

Отрывок на адунаике - языке Нуменора.



Kadô Zigûrun zabathân unakkha...

"И так / Чародей (Зигур/Саурон) / смиренный / пришёл..."
...Êruhînim dubdam Ugru-dalad...

"...Эрухини / пали / пред Тьмой..."
...Ar-Pharazônun azaggara Avalôiyada...

"...Ар-Фаразон/ выступил / против Валар..."
...Bârim an-Adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ Êruvô

"...Владыки Запада / разбили / Землю / с согласия / Эру..."
...azrîya du-phursâ akhâsada

"…моря /хлынули/ в пропасть..."
...Anadûnê zîrân hikallaba...

"…Нуменор / любимый / пал..."
...bawîba dulgî...

"...чёрныйветер..."
...balîk hazad an-Nimruzîr azûlada...

"...кораблей / семь / Элендила / на восток..."
Agannâlô burôda nênud...

"Смертельная тень / тяжестью /на нас..."
...zâira nênud...

"...тоскою / на нас..."
...adûn izindi batân tâidô ayadda: îdô kâtha batîna lôkhî...

"...на запад/ прямой / путь / однажды / вёл / ныне / все / дороги / искривлены..."
Êphalak înyan

"Далеко /ныне / Подаренная Земля..."
Êphal êphalak în hi-Akallabêth

"Далеко / очень далеко / ныне / Та-что-пала"



Дж.Р.Р.Толкин, "Записки Клуба идей"


Арда,фэндомы,Толкин,Легендариум Толкина,сам перевел,Нуменор

Развернуть

Толкин король артур сам перевел ...Арда фэндомы 

В последнее время увлёкся переводом "Гибели Артура" Толкина, последнего из на данный момент вышедших произведений. Это аллитерационная поэма, написанная Профессором с использованием староанглийских слов и, собственно, аллитерацинного стиха. Так как перевести его на русский язык невозможно ввиду особенностей оного, я свой перевод сделал в стиле "Беовульфа" Тихомирова. Возможно, кого-то заинтересует, так как официального перевода не предвидится. Первая песнь для ознакомления (и спасибо за внимание!) :



О том, как Артур и Гавейн отправились с войной на Восток.


Артур на восток

При оружии мчится,

На войну он идёт

По земле нелюдимой,

Через море плывёт он

В земли Саксонские,

Те мечом защищают

Руины Римские.

Времени ход

Вспять обернётся, 5

Смирятся язычники,

Говорит так надежда,

И набегов морских

Не свершат они боле

На берег сияющий

И воды малые

Южной Британии,

Добычи желая.

Увянет земля

Осенью бурой 10

И, как положено,

Солнце убудет

В скорбном тумане,

Муж возжелает

Работы и странствий

Пока горяча кровь,

Солнцем согретая,

Сгорит душа его

Во славе долгой,

Как знамя последнее 15

Чести и доблести,

Знамение гордое

Воли несломленной

В битве с судьбою.


Судьба славно-сотканная

Следом спешила,

Мордреда разум

Злоба затмила,

Войну прозвал мудростью,

На глупость надеясь: 20

‘Падут пусть их храмы

И места для гуляний!

Ломайте, крушите,

Сожгите причалы,

И островки в море,

Войскам недоступны

Ни нашим, ни римским,

Коптят небеса пусть

В пламени мщенья!

Опускай на них меч свой, 25

Удача за нами –

Спеши покорять!

Блаженна Британия,

Твои земли обширные,

Её сберегу я,

Пока не вернёшься.

Верным я буду.

Какой враг посмеет

Войну развязать здесь,

В осаду брать стены 30

Короля островного

Покуда жив Артур,

Когда волк Восточный

В своих же владениях,

Загнанный в угол,

За жизнь должен биться?’

Так Мордред рёк,

Под гул одобренья,

Гавейн не узрел

Обман и измену 35

В храбром советнике;

К битве стремился,


В спешке не видел

Злых намерений,

Что расколоть

Круглый Стол замышляли.


При оружии Артур

На восток направлялся,

И война разгорелась

В земле нелюдимой. 40

Чертоги и храмы

Князей языческих

С мощью столкнулись

Захватчиков, шедших

От устья Рейна

Чрез многие царства.

Нет с ним Ланселота;

Лайонел и Эктор,

Борс и Блэймор

На бой не явились; 45

Но лорды могучие

С ним оставались:

Бедивер и Болдуин,

Брайан Ирландский,

Маррак и Менедук

Из своих горных башен;

Эррак, и Ивэйн,

Сын Уриэна,

Владыки из Регеда;

Кедивор сильный, 50

Родич царицы –

Кадор поспешный.

Величайшим был Гавейн,

Чья множилась слава

Когда тени сгущалась,

Верный и доблестный,

Средь рыцарей лучших

Нет равных ему,

Защита и крепость

Земли обречённой. 55

Вылазку храбрую

Из окружения

Гавейн возглавил.

Подобно рожку

Звучал его голос

В повозке Артура;

Как факелом ярким

Владел он оружием –

В бой первым вступал,

Путь освещая. 60


Враги впереди,

Огонь лишь за ними,

Всё дальше к Востоку

Горячие мчатся,

Бегут от них люди,

От гнева Господня;

Земля опустела,

Ни глаз не осталось,

Ни ушей лиходейских.

Средь бескрайних холмов; 65

Птицы и звери

На охоту выходят

В землях безлюдных.

Наконец перед ними

Мраколесья границы

В тени гор предстали:

Пустошь за ними,

Впереди леса стены;

На безлюдных холмах,

Возвышавшихся грозно, 70

Обширный, могучий,

Лежит лес сокрытый.

Темны и мрачны

Ложбины глубокие,

Ветви огромные

Древ наклонившихся

В проходах бескрайних

И сводом над реками,

Что издали тянутся,

Изо льда рождённые. 75


Среди скал расколотых

Вороны каркают

Из под небес

Им орлы отвечают;

Волки воют

У леса границы.

Ветер холодный,

По-зимнему острый,

Гнев пробуждает

В лесу беспросветном 80

Сквозь листья ревущие.

Дождь пришёл с тьмою,

И солнце проглочено

Бурей нежданною.



Бескрайний Восток

Пробуждается злобный,

И чёрные тучи,

В пещерах рождённые

Под грозной горою,

Над ними нависли. 85

Встали в сомненье,

В небо взглянули –

Дикий наездник

На ветре оседланном


Серый и жуткий

Едет во мраке

На войну в чёрном шлеме,

Гибель пророча.

Взрывы гремели.

Знамёна прекрасные 90

С древков срывались.

Теперь ни железо,

С серебром и со златом,

Ни щиты блестящие,

Свет не отбросили,

В темноте заблудшие.

Враги призрачны

С голосами свирепыми

Во мраке сбирались.

Гавейн громогласным 95

Горном воскликнул.

Чист его голос

Среди скал звеневший,

Сквозь ветер ревущий

И бурю гремевшую:

‘Вперёд, на войну,

На развалин хозяев,

Вражду несущих!

Врагов не страшимся,

Пред тенью не дрогнем 100


Гор мрачных,

Обители демонов!

Услышьте, холмы как

И лес поседевший,

И троны ужасные

Богов древних,

Отчаянья глыбы,

Нас слыша, дрожат!

Война идёт с Запада,

Ей ветер не страшен; 105

Сила и воля

Не под силу туману;

Владыка дружины,

Король лучезарный,

На восток идёт Артур!’

Эхо проснулось.

Стихло ненастье.

В круг встали скалы,

Вторили: ‘Артур’.

День сменил вечер, 110

Луна в лёгкой дымке

Неспешно бродила

Сквозь ветра обломки

По небу бескрайнему,

Бури осколки

Меж звёзд плутали.


Огонь замерцал,

Языками златыми,

Под седыми холмами.

В сумерках тёмных, 115

Призрачно-бледные,

На земле возвышались,

Как древа эльфийские

Средь осенней травы

На холмах, что сокрыты

От смертного взора,

Палатки Артура.

Время шло дальше.

Дни уменьшались,

Тени сгустились 120

Над холмом, мерцавшим,

Огни стали меркнуть;

Плакало небо,

Ветром гонимое.

Тишина пала мёртвая.

Из впадин незримых

Туман выплывает,

Воинам навстречу;

В пару тусклом тонут,

Расплывчаты, хладны, 125

Холмы поднебесные,

Ложбины глубокие,


В море бездонном

Тонут долины.

Деревья склоняются

Лапами цепкими,

Сорняками подводными,

Волнам недоступными,

Из тумана грозят

Мужам наскитавшимся. 130

Лагерем вставших

Сердца тронул холод,

У границ Мраколесья

На склонах гористых.

Леса дух ощутили

Когда туман их окутал;

Слабели огни их.

Страх сковал души,

Стражею встали

Посреди земель тени – 135

Врага ждут безликого,

Слова не молвят.


Далеко ещё было

До вечера тёмного,

Когда рог услышали,

В холмах трепетавший;

В одиночестве пел он,

Подобно пропавшим

В море бескрайнем.

Всё ближе звучал он. 140

Слышны копыта,

Лошади ржанье,

Кричат часовые.

Гость принёс горькие

С Запада вести,

Крылами несомые,

О войне, пришедшей

К стенам Британии.

Се! Крадок явился,

Владыку искал он 145

На тропах опасных,

Где путь их лежал;

От Рейна истоков,

Через многие царства

Угрюмый скакал он.

Ни серые тени,

Ни туман задержать

Храбреца не сумели.

Измученный жаждой,

Коня придержал он, 150

К Артуру идёт

Со злыми вестями:

‘Долго владыка

Вдали был от дома,


Покуда войну вёл

Против диких народов

На безлюдном востоке,

Сотни вождей

Морских скакунов,

Смертоносных и быстрых, 155

Скрытно взрастили

На островах тайных.

Несутся драконом

Над тёмными водами;

На брегу беззащитном

Щиты их сверкают,

Знамёна их чёрные

Средь труб развеваются.

Ветры войны

Шумят над Британией! 160

Йорк окружён,

Линкольн в осаде;

К Кенту тянутся

Огни с побережья.

Во весь опор мчался,

Врагом подгоняем –

По морю погоней

К тебе не пускаем;

Этих слов опасались:

Мордред предатель! 165


Долгу неверен,

Врагов твоих верфи

С владыками Лохлана

В союзе он создал,

Альман и Ангель

На помощь призвал он,

С завистью в сердце

К короне стремится

Руками гнилыми.

Спеши же на Запад!’ 170

*

Долго Артур,

Злостью белея,

В молчанье сидел.

Удача нежданно

Спиной повернулась.

Двадцать сражений

Держал победитель;

Врагов всех рассеял,

Смирил своей дланью

Язычников гордых. 175

А ныне с вершины

Надежды сорвалось

Сердце, предвидя

Дома разруху,


Старого мира

Гибель пророча –

Времени бег

Супротив обернулся.


Мигом владыка

Послал за Гавейном, 180

Советником храбрым.

Слова молвил горьки:

Злые известья

Поведал ему он.

‘По Ланселоту

В час тёмный скучаю,

Мечей могучих

Нам не хватает

Из рода Бана.

Лучшим считаю 185

Посланье отправить,

Поддержки искать

У владыки седого.

Единой угрозе

Ответим мы вместе,

Гордо вернувшись

В силе могучей –

Дрогнет пусть Мордред!’



Гавейн отвечает

Тягуче и мрачно: 190

‘Лучшим считаю

Для рода Бана

В Бенвике выждать

И чёрной угрозе

Не действовать в пользу –

Ибо худшего жду я:

Друзья твои могут

Врагом обернуться.

Коль Ланселот

Верным зовётся 195

Раскаяться должен,

Гордость умерить,

Явиться незваным –

Владыке он нужен!

Но согласен на меньшее –

С сердцем отважным

Злу бросить вызов,

Чем с мечом ненадёжным,

Щитами тусклыми

Вассалов ленивых 200

На зов промолчавших.

Что ещё нужно?

Войска твои славные

Земных среди ратей


Эльфийских иль смертных,

От Леса границы

До врат Авалона,

Средь армий бессчётных,

Нигде нету равных

Витязям-рыцарям. 205

Благородные всадники,

В славе блистательной,

Мужи наимогучие

Под луною и солнцем,

Жить будут доколе

Чтут их могилы.

Не увянет с годами

Цветок этот, вечно

Храним будет памятью,

Веками нетронутый 210

В золоте лета,

Зимою седою.

Гавейн будет рядом.

Пусть Бог сбережёт нас

С надеждой в союзе,

Сердцами едины,

Родов славных кровь

Течёт в наших жилах,

Артур и Гавейн!

Зло величайшее 215


Бежало однажды –

Их вместе громили.

В спешке спасенье!

Пока медлит злоба,

И советник неверный

Плетёт свои козни,

Ветром гневливым

На Запад помчимся,

Чрез море прибудем

С мщеньем внезапным!’ 22



Дж. Р.Р. Толкин

под редакцией Кристофера Толкина
Развернуть

Фобс Комиксы Саурон Мелькор Трандуил Торин Хоббит (фильм) Фильмы Сильмариллион Арда комиксы ...Арда 



НЕ РАССкАЪыбАм Мне о пламени ДРАКОНА?* ЗНАЮ ЕГс? ГНЕУ, И СИЛУ- Я Сражался с ЙЕЛИКИМи ЗИЕЯМИ Сеьена! ГДЕ'То ЬЕКЕ ?> 5-ом, 6 Мерную-9ttoxy,Фобс,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Саурон,Майрон, Гортхаур Жестокий, Аннатар, Артано, Аулендил, Зигур,Мелькор,Моргот Бауглир, Morgoth,


Развернуть

...Арда фэндомы 

Время придумывать и раздавать медальки!


Уровень умения пользования фотожабы у меня стремительно стремится к нулю, с умением рисовать все еще хуже) Хотя фантазия плещет через край, найти то, что хочется выходит далеко не всегда, а потому "маємо те, що маємо"))
С радостью принимаю критику, предложения и ваши варианты) 

ш rïŸ *,Арда,фэндомы
 - "Орлы перенесли их через Окружные Горы в тайную долину Тумладэн, в сокрытый город Гондолин..."
За выход на главную.


Арда,фэндомы
 - "Лембас, дар эльфийских владычиц, в знак особой признательности"
За заслуги при развитии фендома

Арда,фэндомы
 - " Вывеска гласит "Гарцующий пони" - первая, маленькая цель большого приключения" 
100 рейтинга в фендоме. 

Жду комментариев) 

ЙСАВЛАЛ ÍTO.,Арда,фэндомы

Пы.Сы.  А за розжиг, буде таковой, хочу соженный Феанорм в Лосгаре кораблик)


Развернуть

Арвен Синдар Квенди ...Арда фэндомы 

Уже не так долго осталось ждать до последней части Хоббита, но вот, в отличии от трилогии ВК, не могу сказать, что меня зацепил какой либо момент в экранизации. Все надежды на "Битву". 

Однако, стало интересно, какой из моментов ВК зацепил вас? Тот самый, из-за которого вы надолго и прочно влюбились в творчество Толкина. Ну, или ПиДжея) 

Для меня вот, в мои, на тот момент, 9ть лет, знаковой стала погоня назгулов за Арвен с Фродо. В кинотеатре это смотрелось просто потрясающе. 

Nîn o Chithaeglir lasto beth daer; rimmo nín Bruinen dan in Ulaer!


Развернуть

Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 

Описания

Келебримбор
Внук Фенора, сын Куруфина. Воин, правитель Эрегиона и искуснейший мастер Второй Эпохи. Наследник Первого Дома, отрекшийся от злых деяний своего отца и его братьев, не участвовавший в охоте на Сильмарилл и резне в Дориате и Гаванях Сириона. Друг дома Финарфина и гномов Мории, любивший учить и учится. Мечтал о мирном и прекрасном Средиземье, и, увлекшись этой мечтой и совершенствованием своего мастерства, был обманут Сауроном, пришедшим с дарами в прекрасной личине Аннатара. Поддавшись соблазну обрести тайные знания и умения, которые бы позволили сберечь владения эльфов в Средиземье, Келебримбор создал Кольца Власти. Семь – для гномов и Девять для людей - совместно с Сауроном, и один, без участия темного майя – Три для эльфов. Узнав об обмане при создании Единого кольца, сделал все, чтоб исправить свою ошибку - отдал Три, укрыл Семь и Девять, и до конца оборонял Эрегион от войск Саурона, в последнем бою сразившись с ним самим. Но проиграл, и под пытками сознался, где спрятал человеческие и гномьи кольца, а местонахождения Трех так и не выдал. Тело Келебримбора Саурон использовал вместо знамени для своей армии, насадив его на пику.

Халет
Женщина беспримерной храбрости, мудрости и силы воли из Второго дома людей. Приняла правление над оставшимися в живых халадин во время войны с орками, после того как ее отец и брат погибли. Была избрана вождем, и ставила благо народа превыше всего. В стремлении обезопасить своих людей ничто не могло остановить Халет – ни орки, ни обещания защиты и покровительства от нольдор, ни дальняя дорога и ужасные пауки Нан-Дунгортеб. Осев после долгого и полного опасностей пути в лесу Бретиль, они по договору с эльфами стали охранять переправы через Тенглин от слуг Врага, и принимать у себя всех адан, что находили их. Халет не вышла замуж и не родила детей, до конца своих дней выполняя свой долг и оставаясь только вождем своего племени, названного позже ее именем. Народ любил Халет, и после ее смерти, над ее телом был насыпан настолько высокий зеленый курган, что он возвышался над вершинами леса - Тур Харета, Могила Госпожи.

Маэдрос
Старший сын Феанора, прозванный «Высоким» и «Руссандолом». Участвовал в мятеже своего отца, принес клятву и покинул Валинор вместе с братьями, отправившись в Средиземье. Сожжение кораблей телэри поразило Маэдроса, ибо и в мыслях не держал он, что отец может предать своего брата и бросить сородичей-нолдор на произвол судьбы. После смерти Феанора принял верховную власть над нолдорами, и клятва, исполнение которой поручил сыновьям умирающий отец, стала его тяжким бременем. Пытаясь отбить Сильмариллы у Мелькора, Маэдрос попал в плен и был подвешен за кисть руки к скале Тангородрима, но так и не был сломлен. Освобожденный своим другом Фингоном, передал верховную власть Финголфину, надеясь изжить вражду между Домами и искупить предательство в Лосгаре, однако был не понят собственными братьями. Бесстрашный, он всегда старался оказаться на переднем краю и принять на себя основной удар и наибольшую опасность, совершал подвиги и создавал союзы против Врага. И после плена и увечья продолжал воевать, показывая чудеса храбрости и стойкости, но отобрать Сильмариллы у Моргота феанорингам было не суждено. И когда один из Камней, добытый Береном и Лютиэнью, перешел во власть Диора, они стали требовать вернуть им отцовское достояние, однако не получили ответа. Маэдрос всегда старался усмирять горячие порывы братьев, но их крепко связывала неисполненная клятва, и сыновья Феанора напали на Дориат. Пролив кровь эльфов, потеряв в бою трех братьев и не найдя маленьких сыновей Диора в зимнем лесу, Маэдрос, узнав, что Эльвинг уцелела и владеет Сильмариллом, не желал новой резни. Некоторое время он сдерживался, и был мучим и неисполненной клятвой, и осознанием совершенного во имя ее исполнения зла. Но убеждаемый братьями действовать, вновь попытался отнять Камень силой и напал на Гавани Сириона, в результате чего навсегда утратил возможность получить этот Сильмарилл и потерял еще двух братьев.
После победы войска Валинора в Войне Гнева, Маэдрос и Маглор потребовали вернуть им Камни, однако Эонве отказал братьям, и сообщил, что из-за своих злых дел они утратили всякое право на Сильмариллы. Маглор был склонен внять майя, однако Маэдрос не хотел верить, что это правда, и решился до конца исполнять клятву. Они завладели Камнями, но слова вестника Манвэ были истиной, и нестерпимым огнем жгли Сильмариллы руки похитителей. Не выдержав боли, Маэдрос Высокий в отчаянии прыгнул в огненную пропасть, и сгинул там вместе с Сильмариллом.

Финрод
Сын Финарфина, зодчий и правитель Нарготронда, друг гномов и людей Средиземья. Принял участие в Исходе нолдор вместе с братьями и сестрой Галадриэль, хотя они и не поддерживали Феанора. В Средиземье сначала построи крепость на острове Тол-Сирион, а потом основал Нарготронд. Лишённый надменности, свойственной многим принцам нолдор, Финрод подружился с людьми и сделал для них немало добра, способствуя мирному расселению эдайн на землях Белерианда. Финрод всегда держал свое слово, и в действиях своих был движим не гордыней, алчностью и гневом, а мудростью и честью, и прославился как мудрейший нолдо Средиземья. Финрод не был воинственным, не старался покорять сердца, а власть была для него только долгом перед своим народом. Во время Дагор Браголлах Финрод, шедший на помощь братьям с войском, едва не погиб в бою в топях Серех, но был спасен Барахиром, дал ему клятву оказать любую помощь ему самому или его потомкам, и подарил свое кольцо. Вскоре, чтоб выполнить эту клятву и помочь пришедшему в Нарготронд Берену, Финрод передал корону брату и покинул свой город, жители которого отказались поддержать короля. Всего с десятью спутниками Финрод с Береном отправились в поход за Сильмариллом, но были захвачены Сауроном. Финрод вступил с темным майя в поединок на песнях могущества, и хотя могущество короля было велико, но противником его был один из айну, а сам Финрод находился под властью Рока Нолдор. Он проиграл, и Саурон бросил его и его спутников в темницу. Никто из них не сознался в том, кто они и зачем идут, но Саурон желал узнать правду, и чтоб сломить пленников посылал к ним оборотня, который в каждый приход пожирал одного из эльфов. Когда остались только Берен и Финрод, а волк явился снова и нацелился на адана, Финрод собрал последние силы, разорвал свои цепи и схватился с оборотнем, убив его. Но и сам был смертельно ранен и, попрощавшись с Береном, умер в подвале крепости, возведенной им самим, до конца выполнив свою клятву и пожертвовав ради человека не только властью, но и жизнью.

Смауг
Смауг Золотой - огнедышащий крылатый дракон, выведенный Морготом для войны. Уцелев в Войне Гнева, Смауг много позже напомнил всем о себе, уничтожив город Дейл и гномье королевство Эребор, и захватив Одинокую гору. Смауг был последним – не последним драконом, но последним из великих рамалоков, и был он могуч, хитер и мудр той темной мудростью, что вложил Мелькор в эти создания, включая умение смущать сердца и завораживать. Долгие годы никто не осмеливался бросить ему вызов, мир изменился, а сам дракон лишь стал сильнее. Другие крылатые драконы пали, но Смауг был жив и благополучен, владел надежным укрытием и огромным сокровищем, и постепенно начал считать себя непобедимым. Дракон не боялся людей, эльфов и гномов, ибо считал, что не чета они героям древности, позабыв, что и сам он был вовсе не величайшим из драконов, которых побеждали раньше. Впрочем, не возгордись Смауг и не проявляй он столько самодовольства, возможно и правда был бы он непобедим еще долго. Но он гордился собой, в гордыне утратил осторожность и нечаянно показал слабое место тому, кого считал не опасностью, а лишь досадной мелочью и развлечением. Эта оплошность стоила дракону жизни – во время нападения на Озерный город, Смауг был убит Бардом Лучником, который узнал об незащищенном участке на его груди. Последний великий дракон, убитый человеком, нашел свою могилу в Долгом озере.

За возможные ошибки - заранее извиняюсь.
Развернуть

Гендальф Оби-Ван Кеноби SW Персонажи Дамблдор Поттериана Аугусто Пиночет приколы для даунов со знанием английского политика песочница политоты Республика Чили ...Арда фэндомы Майар Айнур Звездные Войны 

Sometimes you need old white men to fight the forces of evil.,Гендальф,Майар,Айнур,Арда,фэндомы,Оби-Ван Кеноби,SW Персонажи,Звездные Войны,Star Wars,Дамблдор,Поттериана,Аугусто Пиночет,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,политика,политические
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме море рун (+460 картинок)