Единственная кто использовал это слово была переводчица зарубежной литературы Нина Михайловна Демурова, а использовала она его лишь потому что в оригинале фраза звучит как "curiouser and curiouser" - что в свою очередь так же не является грамматически верным написанием слова curious.
Странные у вас вопросы, о создании фильма. Эти вопросы вы присылайте на почтовый адрес режиссера / сценаристов / киностудии. Почему Они решили снимать фильм не так как вам хотелось. Мне казалось тут вопросы задают по лору.
Я потому и начал с "без долгих рассказов". Чем сильнее персонаж в мире Толкиена тем меньше он может вмешиваться в происходящее. Всякие Гендальфы и прочие сошедшие для того тело смертного и получали, чтобы теряя силы и бессмертие иметь возможность вмешиваться, и то с ограничениями.
Ну на самом деле Толкиен нигде не раскрывал тайны создания хоббитцов. То есть, он описывал Хоббитов как род Людей, но очень необычных маленького роста и живущих далеко на западе, и никому не было до них дела. Само слово "хоббит" произошло от holbytla (строитель нор - hole builder) из языка Рохана. Люди звали их полуросликами или невысокликами, эльфы — перианами. На самом деле, как писал сам Толкин, слова «хоббит» в Средиземье не существовало, он как бы «перевёл» это слово на английский с языка вестрон. В оригинале это слово произносится как «kuduk», от древнего «kud-dukan».
ps: От себя могу добавить что Толкиен как и любой писатель использовал метафоры и аллегории, и народы населяющие его мир - имют отсылки к реальным нациям и их амбициям. И Хоббиты в созданным им мире это аналог Англичан. Тихие, не любящие приключения, любящие покушать, живущие в стороне от мира и так далее.
Я уже как то писал на эту тему, даже картинку делал.
Если без долгих рассказов - Орлы не могли помогать в истории с Кольцом. Орлы служат айнуру Манве, и не имеют права вмешиваться в дела смертных. Отнести кольцо должны были смертные самостоятельно.
Однако, нерадивый ученик Манве которого мы знаем как Гендальф, вечно попадает в неприятности. И помочь своему ученику Манве имел право, потому и посылал ему на выручку Орлов.
Помогать Гендальфу можно, вмешиваться в судьбу мира отнеся кольцо - нельзя.
Такого слова как "страньше" в русском языке нет.
Мне казалось тут вопросы задают по лору.
Сам Толкиен очень смутно и кратко рассказывает о происхождении коротышек.
Само слово "хоббит" произошло от holbytla (строитель нор - hole builder) из языка Рохана.
Люди звали их полуросликами или невысокликами, эльфы — перианами.
На самом деле, как писал сам Толкин, слова «хоббит» в Средиземье не существовало, он как бы «перевёл» это слово на английский с языка вестрон. В оригинале это слово произносится как «kuduk», от древнего «kud-dukan».
ps: От себя могу добавить что Толкиен как и любой писатель использовал метафоры и аллегории, и народы населяющие его мир - имют отсылки к реальным нациям и их амбициям. И Хоббиты в созданным им мире это аналог Англичан. Тихие, не любящие приключения, любящие покушать, живущие в стороне от мира и так далее.
Если без долгих рассказов - Орлы не могли помогать в истории с Кольцом. Орлы служат айнуру Манве, и не имеют права вмешиваться в дела смертных. Отнести кольцо должны были смертные самостоятельно.
Однако, нерадивый ученик Манве которого мы знаем как Гендальф, вечно попадает в неприятности. И помочь своему ученику Манве имел право, потому и посылал ему на выручку Орлов.
Помогать Гендальфу можно, вмешиваться в судьбу мира отнеся кольцо - нельзя.