Результаты поиска по запросу «
арагорн сын араторна
»Майрон Саурон черная речь Арда фэндомы
"Ashdautas Vrasubatlat" -- "Однажды я убью тебя!" (Стандартное орочье приветствие)
"Nar Udautas" -- "Не сегодня" (Стандартный ответ)
"Nar Mat Kordh-Ishi" -- "Не умирай в постели" (Прощание)
"Ang Gijak-Ishi" (Angijak)-- "Железо в крови" (Комплимент)
"Lul Gijak-Ishi" (Lulgijak) -- "Цветы в крови" (Оскорбление, ссылка на эльфийскую кровь)
"Amal shufar, at rrug" -- "Там где есть кнут - найдется и кнут"
"Snaga nar baj lufut" -- "Рабы не воюют."
"Vras gruiuk" -- "Убей женщин" (ББПЕ)
"Mabaj nar armauk" -- "У меня нет врагов" (Жалоба на жизнь)
"Mabaj bot ob armauk" -- "У меня есть мир врагов" (Хвастовство)
"Mirdautas vras" -- "Хороший день для убийств"
"Vrasubatburuk ug butharubatgruiuk" -- "Мы убьем всех мужчин и изнасилуем всех женщин" (Альтернатива человскому УРА)
Орочьи оскорбления
"Lul Gijak-Ishi" (Lulgijak) -- "Цветы в крови"
"Zanbaur" -- "Эльфиский сын" (ну ясно жеж)
"Nar Thos" -- "У тебя нет яиц"
"Undur Kurv" -- "Жирная шлюха"
"Hai-glob" -- "Народ-дураков" (применяется к любым другим народам)
"Nar Udautas" -- "Не сегодня" (Стандартный ответ)
"Nar Mat Kordh-Ishi" -- "Не умирай в постели" (Прощание)
"Ang Gijak-Ishi" (Angijak)-- "Железо в крови" (Комплимент)
"Lul Gijak-Ishi" (Lulgijak) -- "Цветы в крови" (Оскорбление, ссылка на эльфийскую кровь)
"Amal shufar, at rrug" -- "Там где есть кнут - найдется и кнут"
"Snaga nar baj lufut" -- "Рабы не воюют."
"Vras gruiuk" -- "Убей женщин" (ББПЕ)
"Mabaj nar armauk" -- "У меня нет врагов" (Жалоба на жизнь)
"Mabaj bot ob armauk" -- "У меня есть мир врагов" (Хвастовство)
"Mirdautas vras" -- "Хороший день для убийств"
"Vrasubatburuk ug butharubatgruiuk" -- "Мы убьем всех мужчин и изнасилуем всех женщин" (Альтернатива человскому УРА)
Орочьи оскорбления
"Lul Gijak-Ishi" (Lulgijak) -- "Цветы в крови"
"Zanbaur" -- "Эльфиский сын" (ну ясно жеж)
"Nar Thos" -- "У тебя нет яиц"
"Undur Kurv" -- "Жирная шлюха"
"Hai-glob" -- "Народ-дураков" (применяется к любым другим народам)
Ульмо Валар Айнур Туор Эдайн Атани Легендариум Толкина сам перевел Арда фэндомы
Ульмо и Туор
"Туор стоял на берегу, и солнце казалось ему тусклым костром, укрытым дымкой предгрозового неба. Ему почудилось, будто великая волна приближается к суше; Но изумление задержало Туора, и он остался недвижим. Волна приближалась, окружённая туманом и тенями. Внезапно, она обрушилась, с грохотом и пеной разлетаясь вокруг. И там, где обрушилась волна, стояла фигура величественная и грозная, коронованная бурей и молниями.Туор склонился в почтении, ибо великого короля он увидел. Высоким был его серебрянный венец, и ниспадали на его плечи длинные волосы, мерцавшие на закате подобно самому океану. Он отбросил серую мантию, что туманом скрывала его, и се! - одеянием великой рыбы была его кольчуга, а в его зелёной накидке отразилось великое море. Медленно он двигался к берегу, и вода стекала с его могучего тела. Так Обитатель Глубин, кого нолдор зовут Ульмо, Владыкой Вод, явил себя пред Туором сыном Хуора из дома Хадора вблизи Виньямара.
Ульмо не ступил на берег, но остановился на дне тёмного моря, и оттуда он заговорил с Туором. И тогда, видя свет его глаз и услышав слова, исходившие из самых глубин мира, Туор дрогнул, и страх свалил его на песок."
- Дж.Р.Р.Толкин, "Неоконченные предания"