Результаты поиска по запросу «
Лучший перевод властелина колец
»Арда other Властелин колец (сериал) Арда Искаженная В свете последних событий Арда фэндомы
Ну в ВК вроде есть разговор где сам гном шутил что гномских женщин хрен отличишь от мужчин. Да и с каких это пор пушок начал считаться за бороду?
> Да и с каких это пор пушок начал считаться за бороду?
говоришь, как моя бывшая ='(
говоришь, как моя бывшая ='(
Ласковый щупчик12.02.202219:48ссылка
Властелин Колец Легендариум Толкина вопрос пидоры помогите Арда фэндомы
Загадки во тьме
Добрейшего времени суток лжецы, троли, девственники и прочие успешные люди или нелюди.
Решил я тут давеча, на кануне третьего дня, перед рассветом в самый темный час, перечитать монументальный труд нашего любимого профессора. Однако передо мной встал трудный выбор.
Собственно в каком переводе читать? Последний раз читал ещё в детстве и хер его знает в каком. Английский на уровне "ту бирс плиз" и "вэр из зе тоилет" вместе с "хау мачь фор ван бловджоб".
Сам мог бы выбрать, но не хочу чтобы где-то в середине книги проскочило нечто похожее на Бильбо Сумкинс или вроде того.
Помогите люди добрые советом дельным, поделитесь опытом, будьте любезны.
Отличный комментарий!