Результаты поиска по запросу «

ДЛИНА ПОСТ

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Смауг DanielGovar Урулоки Арда other ...Арда фэндомы 

• * г у 2 • J°n,Смауг,Арда,фэндомы,DanielGovar,Урулоки,Арда other
Развернуть

гифки Трандуил Синдар Квенди Хоббит (фильм) Арда Искаженная ...Арда фэндомы 

рога умудрился не срубить
Развернуть

Властелин колец (фильм) Арда Искаженная ...Арда фэндомы 

Властелин колец (фильм),Арда Искаженная,Арда,фэндомы


Развернуть

Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 

Описания для Шэль

1.Берутиэль


Берутиэль была женой короля Гондора Тараннона, но не величием короля прославлено её имя. Даже спустя два тысячелетия народ помнил жестокую, нелюдимую женщину из рода Чёрных нуменорцев, чьё имя было стёрто из Книги Королей. Она не подарила мужу наследника, но стала героем сказок и легенд из-за сопровождавших её кошек – девяти чёрных и одной белой. Она ненавидела их, и ненавидела Гондор, и ненавидела море, которое было домом её мужу-мореходу; но именно кошки стали её шпионами, и ни одна тайна не была сокрыта от неё. Многие годы народ жил в страхе перед своей королевой, пока Тараннон не изгнал её. Но ещё долго ходили слухи о корабле, что видели далеко на юге – кошка сидела на его мачте, и ещё одна восседала на корме.


2.Король-Чародей


Король-Чародей, Владыка назгул, Двиммерлаик, правитель Ангмара – немногое известно о его происхождении, но едва ли найдётся тот, кто не слышал легенд о величайшем из слуг Саурона. Он был нуменорцем, чародеем и воителем, одним из Девяти, кого Саурон одарил Кольцом Власти. Враги бежали перед ним в ужасе, войска беспрекословно повиновались ему, и чёрной тенью он проносился над битвами, в которых участвовал. Одно за другим под его железной пятой пали королевства Арнора, и всему Северу угрожал он в годы своего могущества, а имя его заставляло храбрейших дрогнуть и отступить. Пророчество хранило его от ударов вражеского клинка, и не было ему равных на поле брани - лишь зачарованный клинок в руках полурослика, и отчаянный удар роханской девы смогли сразить его. Он потерпел поражение, и уже не сумел от него оправиться – с гибелью Кольца, цепи, что привязали его к миру, исчезли, а с ними сгинул и он сам.


3.Саруман


Саруман был некогда известен как майар по имени Курунир, что среди учеников Аулэ уступал в мастерстве лишь Майрону-Саурону. Чтобы остановить падшего Саурона, Курунир и другие истари под личиной чародеев прибыли в Средиземье в начале Третьей эпохи. Владением Сарумана Белого стал Айзенгард, и чёрная башня Ортханк посреди неприступных стен. Умелый кузнец, он больше других познал тайны Колец власти, и в гордыне своей возжелал сам стать Властелином Колец. Его предательство едва не погубило Рохан, его двойная игра заставила Саурона раскрыть себя раньше времени, а его могущество было столь велико, что даже после своего падения он оставался опасностью миру. Лишь со смертью Сарумана Многоцветного, Война Кольца, не им затеянная, подошла к концу, а его мятежный дух оказался развеян над Средиземьем.


4.Ар-Фаразон


Ар-Фаразон был последним и величайшим из королей Нуменора. В своей гордыне он зашёл так далеко, что желал править всем миром, и страх перед смертью лишь ожесточил его сердце. При нём Нуменор диктовал свою волю Средиземью, его мореходы достигали других континентов, а его войско было столь могущественно, что он разгромил в бою и взял пленником Саурона-Зигура. Но Зигур увидел помыслы и страхи короля, очернил его душу и направил его ярость на Валар. Флот, подобный которому уже не видел мир, двинулся к берегам Амана, и когда Ар-Фаразон первым ступил на Священную землю, Нуменор низвергся в пучину, и мир навсегда изменился. Но король и его войско не сгинули, и обитают в чертогах Мандоса в ожидание Последней битвы, когда и сумеют искупить свою вину перед миром.


5.Турин


Среди героев Первой эпохи немногих ждала участь столь трагичная; среди людей немногие столкнулись с противником столь безжалостным; среди смертных, немногие испытали столько страданий. Мужество его отца навлекло на Турина проклятье Моргота, и тяжёлой поступью Рока преследовала его жестокая судьба. Под разными именами он бродил по миру, сражаясь и скрываясь. Был он героем и предателем, любил и был любим, но всё вокруг оборачивалось гибелью к нему, и в конце осталась лишь ненависть. Среди историй эдайн нет более печальной, чем история о Турине и Ниэнор, о Драконе и Проклятье детей Хурина. И до сих пор жива горькая память о Турине – Победителе Судьбы, судьбой побеждённом.


6.Т(х)урингветиль


Немногое известно о той, что служила посланником Саурона в Первую эпоху. То была Тхурингветиль, вампиресса, что своим чёрным крылом не раз затмевала свет Луны над ночным Белериандом. Разными обличьями она владела, но легенды запомнили её огромной летучей мышью, тенью над лесами и долинами Средиземья, ужасом и гибелью врагам. Верная слуга, она не смогла защитить своего господина, и сгинула при разрушении его колдовской обители. Но личина её, даже после смерти хозяйки, ещё однажды появилась в преданиях, когда помогла Лютиен незримой добраться до Ангбанда.И с изменением мира не осталось больше подобных ей - чёрнокрылых вестников, вселяющих страх своими горящими очами.

Развернуть

Ангбанг PlayArda Мелькор Саурон ...Арда фэндомы 

Ангбанг,PlayArda,Арда,фэндомы,Мелькор,Моргот Бауглир, Morgoth, Моргот,Саурон,Майрон, Гортхаур Жестокий, Аннатар, Артано, Аулендил, Зигур

тильш: шштгтг,Ангбанг,PlayArda,Арда,фэндомы,Мелькор,Моргот Бауглир, Morgoth, Моргот,Саурон,Майрон, Гортхаур Жестокий, Аннатар, Артано, Аулендил, Зигур


Развернуть

Толкин сам перевел Нуменор ...Арда фэндомы 

О Чёрных Нуменорцах:



...Власть и знания Нуменорцев множились в течении Второй Эпохи, пока не столкнулись с тем, что ограничивало пределы их счастья и власти - смертность. Он начали бояться Дара, пытаясь отсрочить смерть или даже обратить её вспять. Растущее желание побороть смерть вызвало у большинства Нуменорцев зависть к бессмертным Эльдар, которые в остальном были схожи с людьми. Эльдар пытались напомнить людям Нуменора, что смерть является даром Единого Бога, Илуватара, против воли которого нельзя восставать....


...В 2221 В.Э., когда Тар-Анкалимон стал королём Нуменора, среди Нуменорцев произошёл раскол. Появились те, кто называли себя Людьми Короля, отвергнувшие веру в Валар и давнюю дружбу с Эльдар, подвергнув себя и свой народ воздействию сауронова Кольца. Могущественный король Ар-Фаразон больше других боялся старости и смерти, и потому легко стал марионеткой в руках Саурона, назвавшего Илуватара выдумкой Валар, а Дар - Проклятьем.... 


...У племён Средиземья сохранилась память о людях, известных как "Го-хиллег" - поработителях, приплывших с Запада на железных (sic!) кораблях, вошедших в Изену и захвативших земли Агара (прим. долина реки Изена)....


...Трое Кольценосцев могут принадлежать к первым нуменорцам, совращённым Сауроном за 1000 лет до Падения Нуменора. Сначала они служили Саурону добровольно, наделённые им великой силой и знанием, а затем оказались порабощены обещанием вечной жизни - и вечной власти...


...Даже те колонисты, что поселились в Западном Средиземье (прим. имеется ввиду известная нам по ВК часть Средиземья) в итоге обратились ко злу - столь сильна была власть Колец. Со временем они перебрались на Юг, боясь эльфов Гил-Галада...


...Потомки Людей Короля правили Умбаром ещё многие столетия после Падения Нуменора - но Умбар был лишь самым северным и потому наиболее известным из их королевств...


...Когда Верные основали Гондор и Арнор, они назвали южных родичей предателями и врагами, "Чёрными Нуменорцами". Взаимная ненависть передавалась поколениями... Известны имена двух правитель Чёрных Нуменорцев - Херумор и Фуинур, которые подчинили себе всех прочих правителей и создали из многих "низших рас" единое королевство Харад. Скорее всего, они были разбиты вместе с Сауроном в годы Последнего Союза... Победа Последнего Союза пошатнула положение Чёрных Нуменорцев, разбив миф о превосходстве их расы. Вскоре они смешались с местными народами...


...Хроники называют "чёрной нуменоркой" жену гондорского короля Тараннона Фаластура, королеву Берутиэль. В их союзе не было любви, а только политическая необходимость - возможно, в то время у Гондора в друзьях было много Чёрных Нуменорцев....


...Элита Чёрных Нуменорцев сохранилась в Умбаре, а затем переметнулась в Харад. Так, в 1050 Т.Э. Чёрные Нуменорцы возглавили войска харадрим и отбили Умбар у Гондора. О судьбе их народа после той победы ничего не известно - лишь ходят слухи о том, что на Далёком Юге всё ещё стоят бывшие колонии Нуменора, превращённые в рабовладельческие империи, с чародеями-нуменорцами во главе...


Дж.Р.Р.Толкин, "Сильмариллион", "Властелин Колец", "Народы Средиземья"


Арда,фэндомы,Толкин,сам перевел,Нуменор

Развернуть

Властелин колец Арда gif много гифок гифки ...Арда фэндомы 

Развернуть

красивые картинки дракон Смауг Хоббит (фильм) Арда Искаженная ...Арда фэндомы 

А ведь Смауг мог быть нормальным :(

It is a great buzz when you’re working on problemsolving a design as a team. Different people will nail specific features in their various concepts. When something special appeared in someone’s artwork everyone was quick to assimilate it into their own concepts to help reinforce the idea. Everyone
Развернуть

Третий дом Нолдор Квенди Галадриэль Аэгнор Ангрод Финрод ...Арда фэндомы 

Команда R... на службе сил добра!

l.Finrod Felagund,Третий дом,Нолдор,Квенди,Арда,фэндомы,Галадриэль,Аэгнор,Ангрод,Финрод

А еще у нас сегодня маленькое такое достиженьеце - мы обогнали фэндом Доктора Кто. Вроде и мелочь, а приятно, тем более для искусственно созданного тега) Следующие на очереди - Легенда о Зельде, ибо Warhammer Fantasy и Homeworld сурьезной конкуренции не составляют.

Развернуть

Легендариум Толкина ...Арда фэндомы 


Вы думаете что ПиДжей сильно искажает сюжет..?


Из письма к Форресту Дж. Акерману 

Не датировано; июнь 1958]

[Комментарии Толкина по поводу предварительной версии киносценария{278} к «Властелину Колец».


Я наконец-то закончил комментировать «Сюжетную линию». То, сколь длинны и подробны мои заметки, я надеюсь, послужит доказательством моей заинтересованности в этом деле. По меньшей мере кое-что из того, что я говорю или предлагаю, может оказаться приемлемым, даже полезным, или, по крайней мере, интересным. Комментарии изложены постранично, в соответствии с текстом мистера Циммермана, копия которого была мне предоставлена и которую я теперь возвращаю. От души надеюсь, что кто-нибудь возьмет на себя труд это все прочитать.


Если Ц. и/или другие за это возьмутся, их, возможно, раздосадует или огорчит тон многих моих замечаний. Ежели так, то мне очень жаль (хотя я и не удивлюсь). Но я бы попросил их напрячь воображение и попытаться понять досаду (а порой и обиду) автора, который обнаруживает, чем дальше, тем больше, что с его произведением, кажется, обращаются в общем и целом небрежно, местами бездумно, и, по всему судя, вообще не понимая, о чем оно…..

Каноны построения сюжета сохраняют силу применительно к любому виду искусства; и недостатки плохих фильмов зачастую объясняются именно что преувеличением и вторжением неприемлемого материала, причиной чему — неспособность разглядеть глубинную суть оригинала.


Ц…. втиснул «волшебный замок» и целую уйму орлов, не говоря уже о заклинаниях, синих огнях и некотором количестве неуместной магии (как, скажем, парящий в воздухе Фарамир). Он вырезал те части повествования, от которых главным образом зависит его характер и особая атмосфера, отдавая предпочтение дракам; и не предпринял никакой серьезной попытки адекватно представить суть истории: поход Хранителей Кольца. Последняя, наиболее важная ее часть просто зарублена — не побоюсь этого слова — на корню.


Далее приведено несколько отрывков из пространных комментариев Толкина по поводу «Сюжетной линии».«Ц.» используется как сокращение для обозначения (автора) сценария. Ссылки даются на страницы (и, при необходимости, на отдельные строчки); ссылки на текст оригинала даются на том и страницу.

      2. С какой стати фейерверки включают в себя изображения «флагов» и «хоббитов»? В книге этого нет. Какие-такие «флаги»? Предпочитаю свой собственный выбор фейерверков.

Гандальв, извольте запомнить, «слюной» не «брызжет». Хотя ему порою случается и вспылить, хотя он наделен чувством юмора и вроде как фамильярничает с хоббитами, он — существо, облеченное высшей властью, исполненное благородства, и держится с исключительным достоинством. Не следует забывать об описании в I стр. 239.


     4. Здесь мы имеем дело с первым вторжением орлов. На мой взгляд, орлы — главная ошибка Ц., и притом совершенно неоправданная.

Орлы — опасный «механизм». Я их использовал очень умеренно, и это — абсолютный «потолок» их убедительности или полезности. Приземление Великого Орла с Туманных гор посреди Шира — это абсурд; кроме того, это делает неправдоподобным последующее пленение Г. Саруманом и портит рассказ о его бегстве. (Один из основных недостатков Ц. — его тенденция предвосхищать сцены или приемы, использованные позже, тем самым опошляя сюжет.) Радагастом зовут не орла, а мага; в книге приводится несколько орлиных имен. Для меня эти подробности важны.

Здесь да позволено мне будет заметить, что я абсолютно не вижу, зачем понадобилось сознательно ужимать временной расклад. В оригинале и без того плотность событий весьма высока: основное действие происходит с 22 сентября по 25 марта следующего года. Некритично настроенный зритель, возможно, что и проглядит множество невероятных нелепостей, вызванных еще большим ускорением; но я не понимаю, зачем без всякой на то необходимости их вводить. Естественно, что время в фильме неизбежно более расплывчато, нежели в книге; но в толк не могу взять, на что нужны определенные утверждения касательно времени, вопреки книге и достоверности…..

Сезонам в оригинале уделяется внимание самое пристальное. Они ярки и красочны, и должны бы, и с легкостью могут стать основным средством, с помощью которого художники показывают ход времени. Главное действие начинается осенью и длится всю зиму вплоть до ясной, погожей весны: на этой основе зиждется содержание и атмосфера повести. «Ужимание» времени и пространства у Ц. уничтожает это впечатление. Так, по его раскладам мы угодим в снежную бурю, в то время как на дворе еще лето. «Властелин Колец», возможно, и «волшебная сказка», однако действие его происходит в Северном полушарии этой земли: мили — это мили, дни — это дни, погода — это погода.

Ужимание такого рода вовсе не то же самое, что необходимое сокращение или отбор сцен и событий для воплощения в зрительных образах.


    7. Первый же параграф создает превратное представление о Томе Бомбадиле. Он — не владелец лесов; и к такой угрозе он бы никогда не прибег.

«Старый плут!» Вот хороший пример общей тенденции, что я замечаю за Ц., — тенденции к снижению и упрощению тона под стать сказочке более детской. Это выражение никак не согласуется с тоном последующей долгой речи Бомбадила; и хотя речь эта вырезана, вовсе незачем игнорировать содержащиеся в ней указания.

Извините, но, на мой взгляд, Златенику вводят ужасно нелепым образом, под стать «старому плуту». Опять-таки в моей истории для этого нет никаких оснований. Мы не в «волшебной стране», а в самом что ни на есть реальном краю рек осенней порой. Златеника воплощает собой смену времен года в таких землях. Лично я считаю, что лучше ей вообще исчезнуть, нежели появляться таким бессмысленным образом.


    8 строка 24. Хозяин гостиницы кепросит Фродо «зарегистрироваться»! Да и зачем бы? Там нет ни полиции, ни властей. (Равно как и комнаты он у меня не номерует.) Если нужно добавлять лишние подробности в картину, и без того загроможденную, они должны хотя бы соответствовать описываемому миру.


    9. Покидать гостиницу ночью и убегать в темноту — здесь это совершенно невозможное разрешение трудностей с подачей материала (а я их вижу). Арагорн никогда бы так не поступил. Данная сцена основана на абсолютно неправильном представлении о Черных Всадниках; очень прошу Ц. его пересмотреть. Опасны они главным образом тем, что внушают иррациональный страх (подобно призракам). У них не так много физической силы, чтобы одолеть бесстрашного; но та, что есть, и внушаемый ими страх несказанно возрастает в темноте. Король-чародей, их предводитель, во всех отношениях могущественнее остальных; однако ж не следует до поры наделять его мощью т. III. Там, будучи поставлен Сауроном во главе войска, он обретает добавочную демоническую силу. Но даже в Пеленнорской битве тьма только-только начала рассеиваться. См. III 114.


   10. Ривенделл — никакой не «мерцающий лес». Это — неуместное предвосхищение Лориэна (на который он никоим образом не похож). С Заветери его не видно: Ривенделл находится от нее в 200 милях и сокрыт в ущелье. Не вижу ни визуальных, ни сюжетообразующих выгод в том, чтобы без нужды ужимать географию. В книге Бродяжник вовсе не «выхватывает меч». Еще бы: его меч сломан. (Клинок, сияющий эльфийским светом, — еще одно ложное предвосхищение перекованного Андуриля. Предвосхищение — один из главных недостатков Ц.) Так зачем ему это делать здесь — в поединке, в котором, как ясно указывалось, оружие не задействовано?


   11. Арагорн не «пел песню о Гиль-галаде». Что вполне естественно: она крайне неуместна, поскольку повествует о гибели эльфийского короля от руки Врага. Черные Всадники не вопят, но хранят куда более пугающее молчание. Арагорн не бледнеет. Всадники медленно подходят пешими в темноте, а вовсе не «пришпоривают коней». Никакой битвы нет. Сэм вовсе не «вонзает свой клинок в бедро Кольцепризрака», равно как и удар его вовсе не спасает Фродо жизнь. (А будь это так, результат оказался бы практически таким же, как в III 117—20: Призрак рухнул бы на землю, а меч исчез бы.)

С какой стати мой рассказ об этом эпизоде переписан целиком и полностью, без учета оставшейся части повествования? Я понимаю, что сцена в темноте заключает в себе ряд трудностей, но они вполне преодолимы. Полумрак, озаренный маленьким алым костерком, и Призраки, медленно приближающиеся как тени более темные, — вплоть до того мгновения, когда Фродо надевает Кольцо и Король выступает вперед в истинном обличье, — представляется мне картиной куда более внушительной, нежели очередные вопли и довольно бессмысленное размахивание мечами…..

На этот отрывок я затратил некоторое время как на пример того, с чем сталкиваюсь слишком часто, чтобы испытать «удовлетворение или удовольствие»: намеренное изменение сюжета, фактическое и смысловое, без всякой практической или художественной цели (насколько я могу судить), и обезличивающий эффект, что неминуемо возникает из-за уподобления одного эпизода другому.


   15. Время вновь ужимается и ускоряется, а в результате снижается значимость Квеста. Гандальв вовсе не говорит, что они отправятся в путь, как только упакуют вещи! Проходит два месяца. Без временных указаний вообще можно обойтись. Ход времени следует просто отобразить хотя бы тем, что по пейзажу и деревьям будет видно: наступила зима.

В конце страницы снова появляются орлы. На мой взгляд, столь вольное обращение с книгой просто недопустимо. «Девять Пеших» — и нате вам, они тут же взмывают в воздух! Такая отсебятина разве что снижает правдоподобие, а сюжетный ход с орлами становится избитым к тому времени, когда они наконец действительно понадобятся. Кинематографу вполне по силам наметить, относительно кратко, долгое и утомительное путешествие, скрытно, пешком, навстречу трем зловещим горным пикам.

Ц., похоже, не слишком-то интересуют времена года или пейзажи, хотя из того, что я видел, я сказал бы, что главное достоинство и привлекательность фильма, скорее всего, окажутся заключены именно в них. А что, на взгляд Ц., эффект фильма, скажем, о восхождении на Эверест несказанно улучшится, если ввести вертолеты и подвезти альпинистов до середины подъема (вопреки достоверности)? Куда лучше было бы вырезать снежную бурю и волков, нежели превратить трудное путешествие в фарс.


   19. С какой стати Ц. наделил орков — клювами и перьями?! (Орки— это вам не гагарки!) Со всей определенностью говорится, что орки — это искажение «человекоподобного» обличил эльфов и людей. Они (есть или были) приземистые, раздавшиеся вширь, с плоскими носами, землистой кожей, широкими пастями и раскосыми глазами: по сути дела, ухудшенные и отталкивающие разновидности самых непривлекательных (с точки зрения европейцев) монголоидных типов.


   20. Балрог вообще не разговаривает и не издает никаких звуков. И уж тем более не хохочет и не глумится…..Возможно, Ц. и считает, что разбирается в балрогах лучше меня, но пусть не рассчитывает, что я с ним соглашусь.


   21 и далее. «Чудесное зрелище. Это — дом Галадриэли… эльфийской королевы». (Вообще-то таковой она не была.) «Изящные шпили и миниатюрные минареты эльфийского цвета гармонично вписываются в прелестные очертания замка». По-моему, этот отрывок сам по себе прискорбен, а местами еще и сущая наглость. Не будет ли Ц. так добр отнестись к моему тексту с толикой уважения, хотя бы в описаниях, которые со всей очевидностью являются ключевыми для общего тона и стиля книги! Я ни при каких обстоятельствах не потерплю такого обращения с Лориэном, даже если лично Ц. предпочитает «крохотных феечек» и дешевые безделушки традиционных современных волшебных сказочек.

Исчезновение искушения Галадриэли глубоко показательно. Практически все, что заключает в себе нравственный смысл, из сценария убрано.


   22. Лембас, «дорожные хлебцы», названы «пищевым концентратом». Как я уже давал понять, я не выношу, когда мое произведение приближают к стилю и характеру «contes des fйes», или французских волшебных сказочек. В равной степени я терпеть не могу любые поползновения в сторону «наукообразия», примером которого является данное выражение. И та, и другая стилистика моей истории чужды. Мы не Луну осваиваем и не какую-либо другую, еще более неправдоподобную область. Никакой лабораторный анализ не выявил бы у лембас химических свойств, благодаря которым лембас превосходят любые другие пшеничные хлебцы.

Я комментирую здесь это выражение лишь как показатель подхода в целом. Вне всякого сомнения, оно случайно и (надеюсь) в сам диалог ничего подобного в стилевом плане не вкрадется.

В книге у лембас две функции. Это «механизм» или прием для того, чтобы придать правдоподобия длинным переходам при малом количестве провианта в мире, в котором, как я уже сказал, «мили и мили». Однако это как раз относительно неважно. А еще лембас обладает куда большей значимостью — «религиозного» характера, как я бы сказал с определенными оговорками. Это впоследствии становится очевидным, особенно в главе «Гора Рока» (III 213 и далее). Не вижу, чтобы Ц. использовал лембас хотя бы как сюжетный прием; а вся «Гора Рока» исчезла в искаженной неразберихе, в которую Ц. превратил финал. Насколько я могу судить, лембас вообще можно убрать заодно с остальным.

Я от души надеюсь, что при вкладывании определенных речей в уста персонажей они будут воспроизведены в точности так, как у меня: по стилю и настрою. Я буду возмущен искажением характеров персонажей (и уже возмущаюсь, насколько это видно по данному наброску) даже больше, нежели порчей сюжета и декораций.

Части II и III. Я много места уделил критике части I, и даже отдельных ее деталей. Это оказалось проще, потому что часть I в целом воспроизводит сюжетную линию книги и отчасти сохраняет ее логическую последовательность. Часть II воплощает в себе все недостатки части I; но при этом гораздо более неудовлетворительна, а уж часть III — еще хуже, причем в отношении вещей куда более важных. Складывается впечатление, что Ц. затратил массу времени и труда на часть I и теперь обнаружил, что ему не хватает не только места, но и терпения для проработки двух более трудных томов, где действие ускоряется и усложняется. Как бы то ни было, он предпочел трактовать их так, что возникает хаос, к финалу перерастающий едва ли не в бред сумасшедшего…..

Теперь повествование распадается на две основные линии: 1. Основное действие: Хранители Кольца. 2. Второстепенное действие: оставшаяся часть Отряда, уводит к «героическим» темам. Важно рассматривать эти две линии в логической последовательности. Как для внятности истории, так и потому, что они столь различны по тону и декорациям. Смешивать их без толка и смысла означает полностью погубить и то, и другое.


   31. Я глубоко сожалею о подобном обращении с главой «Древобород», подсказано оно необходимостью или нет. Я уже заподозрил Ц. в том, что деревья его не интересуют; и очень жаль, поскольку в данной истории им отведено немало места. Но, честное слово, то, что осталось, в любом случае — совершенно невразумительное мимолетное впечатление, разве нет? Кто вообще такие энты?


   31—32. Теперь мы добрались до жилища людей в «героическом веке». Ц., похоже, этого не понимает. От души надеюсь, что поймут художники. Но и ему, и им на самом деле достаточно лишь следовать тексту и не менять его по собственному капризу (совершенно неуместному).

В те времена личные «покои» не использовались. У Теодена, скорее всего, их и не было, разве что «спальня» в отдельной небольшой «пристройке». Гостей или посланцев он принимал, восседая на возвышении в своем королевском чертоге. Из книги это вполне понятно; и такую сцену можно проиллюстрировать куда успешнее.


    31—32. Отчего Гандальв и Теоден не выходят на открытое место перед дверями, как сказано у меня? Да, я отчасти обогатил культуру «героических» рохиррим, однако до застекленных окон, которые можно распахнуть, дело не доходит!! Можно подумать, мы в отеле. («Восточные окна» чертога, II 116, 119, представляли собою лишь узкие, незастекленные прорези под свесами крыши.)

И даже если бы король такого народа имел отдельный «покой», этот покой никогда бы не превратился в «бурлящий деятельностью улей»! Бурная деятельность имеет место быть снаружи и в городе. То, что подлежит показу, должно происходить на широкой мощеной террасе перед массивными дверями.


    33. Боюсь, что изображенная мимоходом «защита Хорнбурга» — такое название подошло бы лучше, поскольку Хельмова Падь, ущелье за крепостью, вообще не фигурирует, — меня не вполне удовлетворяет. Сдается мне, втиснутая в таком виде в фильме эта сцена покажется довольно бессмысленной. Вообще-то сам я склоняюсь к тому, чтобы ее безжалостно вырезать, раз уж никак нельзя сделать ее более внятной и более значимой частью истории…..Если и на энтов, и на Хорнбург не остается достаточно места, чтобы получилось вразумительно, придется от чего-то одного избавиться. И лучше от Хорнбурга, поскольку по отношению к главной сюжетной линии это — побочный эпизод; кроме того, мы выигрываем еще и в том, что большая битва нам еще предстоит (а ее по возможности нужно изобразить как можно эффектнее), но битвы обычно чересчур похожи одна на другую: отсутствие конкуренции главной битве пойдет только на пользу.


    34. С какой стати Ц. взбрело в голову утверждать, что хоббиты «жуют смехотворно длинные сэндвичи»? И впрямь смехотворно. Не понимаю, с чего автор должен «радоваться» таким дурацким переделкам. Один из хоббитов спал, другой курил.

Винтовая лестница, «вьющаяся» вокруг Башни [Ортанк], — продукт фантазии Ц., а не моего произведения. Я же предпочитаю второе. Высота башни составляла 500 футов. К большой двери вела лестница из 27 ступеней; над ними было окно и балкон.

Ц. чересчур любит слова «гипноз» и «гипнотический». Ни гипноз как таковой, ни его научно-фантастические разновидности в моем произведении не фигурируют. Голос Сарумана не гипнотизировал, но убеждал. Те, кто ему внимал, подвергались опасности не впасть в транс, но согласиться с его доводами, будучи в полном сознании. Для любого всегда была открыта возможность отвергнуть, посредством свободной воли и разума, как сам его голос в момент говорения, так и последующее произведенное им впечатление. Саруман искажал способности к рассуждению.


Ц. вырезал финал книги, включая смерть Сарумана как таковую. В таком случае не вижу повода его убивать. Саруман ни за что не покончил бы с собой: та личность, которой он стал в итоге, станет цепляться за жизнь вплоть до последнего, жалчайшего ее остатка. Если Ц. желает-таки решить вопрос с Саруманом (не вижу, почему, при том, что столько нитей остается болтаться как попало), Гандальву, когда отлученный Саруман падает наземь, следует сказать что-нибудь вроде: «Раз ты упорно отказываешься выйти и помочь нам, так оставайся в Ортанке, пока не сгниешь, Саруман. И пусть об этом позаботятся энты!»

Часть III…. в моих глазах абсолютно неприемлема, как целиком, так и в подробностях. Если предполагается, что это — лишь наброски для раздела, по длине приблизительно равного I и II, тогда при заполнении необходимо привести его в соответствие с книгой и устранить вопиющие переделки. А если предполагается, что это — лишь своего рода короткий финал, тогда могу сказать лишь одно: так искажать книгу «Властелин Колец» недопустимо.



Легендариум Толкина,Арда,фэндомы




Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме ДЛИНА ПОСТ (+850 картинок)