Еще на тему
почему Potassium обозначается как " K " ???
Калий - по-английски potassium - по-латинск и будет kalium, потому и К
Ясно, спасибо ! Латинский как метод унификации ) Старые пути - проверенные пути.
В науке(и медицине) латынь с некоторой примесью греческого - повсюду.
Потому что от латинского Kalium
Вероятно название латинское Kalium а по-английски будет Potassium. Точно так же как Железо на инглише Iron но в таблице он идет как Fe - Ferrum
Они там вообще ебанулись?
Это ещё что. А если я скажу тебе, что западные и южные славяне называют свинец словом "олово"?
Так олово и свинец имеют разную температуру плавления. Это разные материалы
Естественно, разные. Поэтому при переводе и возникнут проблемы.
Потому что это английское название Калия
А почему As (арсений) у нас называется мышьяк? Элементы не были изобретены, множество было названо при нахождении/использовании.
То-то все встреченные Арсении были теми ещё токсиками
Ну, а Олеги не сдают макеты вовремя, шо поделать.
Думаю, что из-за латинского названия Kalium
Инглишь, мазерфакер, ду ю спик ит?
"Пароль должен содержать прописные и строчные буквы"
и символы
На самом деле мало влияет. Главное побольше знаков.
я знаю, что длина роляет намного лучше, чем разная херобора, но при небольшой длине.
речь про то, что многие сервисы обязательно требуют при регистрации в пароле использовать большие и маленькие буквы, цифры и специальные символы.
речь про то, что многие сервисы обязательно требуют при регистрации в пароле использовать большие и маленькие буквы, цифры и специальные символы.
Хотя-бы один из кхмерского традиционного, и один клинописи!
_
_
И ни кто ни разу не отлучился облегчиться - все говно таскали в себе.
Арагорну без штанов было проще.
Кольцо - ключ от туалета.
И ни одного ниггера
А как же орки?
Давай без политоты.
Амазон там что-то снимает на завтрак с чёрными дворфийками и галатриэль-коммандос
не буду говорить, что проверил все данные вплоть до числа букв в книгах, но ярко бросается в глаза ошибка в 4 картинке, книг 6, а не 3 и всегда их было 6 по английски было бы правильнее использовать volume, а не book если речь идет о томах (бомбадилах, хд, не удержался)
Вообщет книга одна изначально. Издатель разделил на три тома, чтоб легче было печатать.
не на тома, а на книги, открой оглавление что-ли и увидишь разницу. Впрочем в общем понимании слов это разумно ВК как произведение является целостной книгой и считается 1 произведением, спорить об этом уже хохма по своей природе, лол, но об этом и спора и нет, погляди еще раз на пост и на коммент, если уж совсем с английским плохо, то там сказано 3 книги, а книг то 6, а то что они собраны в тома надо и указывать как тома, ведь автор не поленился подушнить числом слов, глав, частей
Разбивку ВК на шесть "книг" ещё Толкин придумал, а вот разделение на три тома по две "книги" на каждую — уже придумка издателя.
Теллур можно было заменить на тритий.
Отличный комментарий!