В Братствe Кольца Боромир и Исильдур оба были развращены Единым Кольцом и убиты тремя орочьими стрелами из засады. Однако, Исильдур, ослеплённый силой Кольца, был предан им и получил стрелы в спину. Боромир же видел разложение, которое приносит Кольцо, и отверг его, умерев воином, и застрелен в грудь.
Подробнее
In LotR FotR, Boromir & Isildur, both corrupted by the One Ring, die by three Ore arrows in an ambush. However, Isildur is blinded by the Ring's power, betrayed by it, and stabbed in the back. Boromir sees the Ring's corruption, betrays the Ring, dies fighting, and is stabbed in the front.
Властелин колец (фильм),Арда Искаженная,Арда,Arda,фэндомы,Боромир,Нуменорцы,Атани
Еще на тему
Один.
Два.
Много.
- Арагорна, правителя Гондора и Рохана, от лица которого описана сцена;
- Бильбо, вполне себе владевшего всеми премудростями хоббитского образования, описавшего поход в книге;
- не менее образованного Фродо, пересказавшего Бильбо события похода;
- или, наконец, профессора-лингвиста Дж.Р.Р. Толкина?
Кто из них, на твой взгляд, настолько не владел счётом, учитывая то, что количество вышедших из Ривенделла они вполне осилили посчитать?
Может быть они смогут в шутку.
Бильбо писал только свой поход к Эребору; "Властелин Колец" написан Фродо, последние главы - Сэмом, а приложения - гондорскими летописцами и хоббитами Четвёртой эпохи.
— Это была одна из многих наших попыток вбить клин между Закатными союзниками, из коей, к сожалению, ничего путного не вышло. Изготовили роскошное кольцо (металлурги порезвились от души), распустили слух, будто бы оно дарует власть над всем Средиземьем, и перекинули его за Андуин. Надеялись, что рохирримы и гондорцы вцепятся друг дружке в глотку за этот подарочек… Эти-то и впрямь проглотили наживку вместе с леской и поплавком, но Гэндальф — тот, конечно, сразу почуял, откуда дует ветер. Он, чтобы спасти Закатную коалицию от развала, обвел их всех вокруг пальца: первым добрался до Кольца, но у себя хранить его не стал, а сделал так, чтобы оно как в воду кануло.
Спрятал его он на совесть: нашей разведслужбе понадобилось два года, чтобы нащупать след. Оказалось, что Кольцо в Шире; есть такая дыра на крайнем Северо-Закате — резные наличники, мальвы по палисадникам и свинья в луже посреди главной улицы… Ну и что прикажете делать? Ни гондорцы, ни рохирримы в тот Шир отродясь не заглядывали. Выкрасть Кольцо и опять перебросить его к Андуину — так наши уши будут торчать из этой истории на добрую сажень. Вот тогда и родилась неплохая идея — сделать вид, будто бы мы тоже охотимся за Кольцом, и спугнуть с места его широкого хозяина. И решили — от большого ума, — что сподручнее это проделать самим назгулам: чего там, ребята, — одна нога здесь, другая там… Вот мы сдуру и ввязались в это дело напрямую — что нам, мягко сказать, не по чину. А ведь дилетант — он и есть дилетант, будь он хоть семи пядей во лбу. От пары настоящих разведчиков проку тогда было бы в сто раз больше, чем от всего нашего Ордена…
Вообще-то назгул может принимать любой облик, но в тот раз мы были в своем настоящем виде, как сейчас. Вот вы — образованный человек, и то давеча с лица сбледнули, а тамошним-то много ли надо? Деревня ведь… Короче говоря, нарядились мы пострашнее, проехались по тамошним местечкам при полном параде и только что не орали в рупор на всех перекрестках: «А где тут живет такой-сякой хозяин Кольца Всевластья? А подать его сюда!» Хорошо хоть у них там не то что контрразведки — полиции, и той нет: эти бы сразу смекнули: э, нет, ребята, — если человека и вправду ловят, это делают не так, совсем не так!.. Ну, те-то деревенские увальни — хозяин Кольца с его приятелями — ни в чем, понятное дело, не засомневались. Так что мы спокойно и не торопясь погнали их на Восход — слегка попугивая, чтоб не больно-то по трактирам засиживались.
А тем временем наши люди аккуратненько навели на этих ребят гондорского принца Боромира. Ради него, собственно говоря, весь огород и городили: этот за Кольцо Всевластья готов был из костей родного отца клей сварить. А как принц присоединился к отряду (там и еще кой-какой народ поприлепился) — все, думаем, дело в шляпе; не надо нам больше рядом отсвечивать и публику эту нервировать. Теперь колечко наше само до Минас-Тирита доплывет в лучшем виде… Перепоручили дальнее сопровождение Кольца отряду орокуэнов и думать забыли об этом деле. За что и поплатились. Выходят наши на Андуин; глядь — погребальная ладья. Боромир. Привет горячий… Видать, приключилась там у них там какая-то разборка, и отыскались в той компании ребята покруче, чем он. Кольца с той поры и след простыл; да его, собственно, и не искал никто — «до грибов ли нынче»?
-Гриб Саурона?
-Да! Это оружие называется «гриб Саурона»!
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." -
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка." - Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled." - Оригинал.
Сам-то как думаешь? Тем более, что выше уже скинули фрагменты текста с описанием смерти Боромира.
Мог режиссёр использовать такой символизм? Экранизация вроде не везде дословно следует книгам, почему бы и здесь не внести изменения?