Затмение Валинора / Унголиант :: моргот :: Легендариум Толкина :: Арда (Arda) :: аллитерация :: сам перевел :: фэндомы

моргот Унголиант сам перевел Легендариум Толкина аллитерация ...Арда фэндомы 

Затмение Валинора

"Слушайте! Древа / Славные высились,
Серебром и золотом / Солнцу подобные,
Луны чудесней; / Лугами вешними,
Цветов дыхание / Цвело и множилось,
Но на сады волшебные / Ночь обрушилась:
В мраке гибельном, / В мёртвом саване,
Волей Моргота / Воды высохли.
Тварь Унголиант, / Тьму соткавшая,
В паучьем облике, / В платье гибельном
Внезапным ужасом, / Вечным сумраком
Сети выткала, / Серу выдохнув
Ветром удушливым. / Ветви склонились,
Смех и сияние / С листвою увяли.
Туманом тяжёлым / Тучи спустились,
В пустые чертоги / Впустили их Боги
Через врата, / Чёрным мраком объяты!"


- Дж.Р.Р.Толкин, "Бегство нолдоли из Валинора" (HoME III)

Арда,Arda,фэндомы,моргот,Унголиант,сам перевел,Легендариум Толкина,аллитерация


Подробнее

Арда,Arda,фэндомы,моргот,Унголиант,сам перевел,Легендариум Толкина,аллитерация
Еще на тему
Развернуть
И правильно - чего это только валар должны были с освещением жить, а Средиземье во тьме прозябать? Мелькор опять прогресс принес - благодаря ему появились солнце и луна!
Ибо сказал Илуватар, что всякое злодеяние Мелькора лишь послужит Высшему замыслу, хех.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
, Do not use without permission, www.goldseven.de