Мне феврале прошлого года часто приходилось прыгать в переводчик украинского, сейчас у меня никаких проблем нет, иногда вылетают какие-то слова из головы, но это редкость, но да, я каждый день что-то смотрю на украинском, но в основном читаю телегу. При этом, никакую грамматику я не учил, даже не начинал, хотя хотел, и по-хорошему надо, в будущем этим займусь.
Польский мне что-то не дается совсем, особоенно их произношение, но я на нем правда и не концентрируюсь. Словацкий я понял сразу, я ниже пример привел, правда он уровня: "London is the capital of Great Britain", но тем не менее.

Нет, я не совсем об этом, что бы понять друг друга, нужно общаться, при прямом общении условный поляк и русский где-нибудь да зацепятся, перейдут на совсем простой язык, будут подыскивать схожие синонимы непонятных слов, на пальцах наконец показывать, это совсем не то что читать поляков на чистом польском, они ведь на тебя не рассчитывают. Короче говоря ты поляку гораздо быстрее объяснишь где библиотека, чем какому-нибудь зулусу из ЮАР.
На мой взгляд грамматика славянских языков вообще схожа. Плюс-минус те же падежи. Плюс-минус те же предлоги и местоимения, и всё примерно в тех местах где нужно. В деталях отличается конечно, но структурно примерно одно и то же, но я могу ошибаться.

Я выше предположил о сильном влиянии словацкого. Мне например с польским и чешским очень тяжело, а словацкий я сходу понял. Да-да-да, я понимаю что у автора поставленная речь, что это обучающее видео, и вообще "Easy Slovak" но я гарантирую что ты всё поймешь. Мне он вообще напоминает смесь русского и украинского, только не как суржик, а как-то по своему.
Читается легко, как и Interslavic особенно если написан на кириллице тут кусок текста можно почтить: http://steen.free.fr/interslavic/index.html там же и грамматика есть и словарь, правда на английском, что немного странно, если ты хорошо владеешь английским, то и Interslavic тебе нафиг не нужен, ибо английский и так уже язык межнационального общения.
То что он искусственный, так и Interslavic позиционируется и классифицируется как искусственный. Они оба представляют из себя сборною солянку, но по ощущениям словацкий и в Interslavic преобладает, а пока я активно гуглил на эту тему, столкнулся с мнением, что как раз словацкий является центральным и связующем звеном между восточными, западными и южными группами. Словацкий кстати довольно неплохо понимается, и там немало украинских слов, точнее сказать это русский утратил гораздо больше славянизмов, часто общих для других славянских языков.

По большому счету что бы славянам начать понимать друг друга, никакой Interslavic не нужен. Да, поначалу возможно будет трудно, но на пальцах объясниться я думаю получится довольно быстро. Я вообще рекомендую поучить на досуге какой-нибудь славянский язык или лучше даже парочку. Необязательно досконально, просто для интереса, да и в целом это полезно.
Я сначала подумал что это вообще чей-то рофл, но нет, это реально, серьезная работа проведена. Нашел ещё ролик с того же канала. Посмотрел. Понял всё наверно. Люди из разных стран в комментариях пишут что тоже почти всё поняли. Четно говоря я в легком ахуе.
В трэд явно нужен какой-нибудь лингвист и эксперт по славянским языкам. Лично я думаю, что "западники" или не поймут или поймут но с трудом. Мне кажется видео явно ориентировано на восточных славян, у него даже название на русском.

Хотя я не поленился и забил в переводчик этот текст на чешском словацком и польском, и знаешь что, довольно много понятно, особенно если внимательно вслушиваться, но тут правда есть и нюансы: ты знаешь тест, в переводчике говорит робот, да и сам этот текст довольно прост.

Насчет чего-то общего, я не знаю даже, с одной стороны есть много похожего, а с другой различий слишком слишком уж много, что бы сформировать некий понятый для всех "микс", "межславянский" как назвал его автор. Да и не нужно это наверно, прелесть в их различиях как раз и есть, в их самобытности, а некая общая схожесть приятный бонус если решишь их учить, по крайней мере самый базовый и разговорный, хотя бы на уровне "моя твоя понимать" должен даваться легко и непринуждённо.
К слову по акценту, или стилю, я не знаю как это правильно назвать, этот "межславянский язык" как раз больше похож на что-то западнославянское. Можно обратный эксперимент провести, например посмотреть\послушать что-нибудь на чешском, польском, словацком, или каком-то другом из западнославянский. Могу только по своему опыту судить, и скажу: трудно, в основном непонятно, но иногда и знакомого много встречается. Кстати, знание украинского очень хорошо помогает, я сам правда им ещё не владею на все 100% но довольно неплохо понимаю.
По языкам, не только славянским есть прикольный канал.
Скоро, а может и не скоро, но коротать вечность куда приятнее с кучей бабла, чем бомжевать на теплотрассе, ну а как вымрет, вот тогда бабло больше и не понабиться, а сейчас будьте любезны, заверните.
А, ничего что этот персонаж замокрил другого хоббита, родственника вроде как, да и Бильбо хотел заебенить? Я понимаю, власть кольца и всё такое, но как по мне, этот персонаж не слишком заслуживает сопереживания.
Да и у меня рабочие смены бывали по 12 часов, правда по желанию и за отдельную доплату, но я редко когда отказывался.