Это одно из допущений фильма, в книге прямо сказано что обстрел из осадных орудий не был способен повредить стенам, поэтому город обстреливали зажигательными снарядами и головам убитых людей.
Поначалу осажденные смеялись, не слишком опасаясь этих механизмов. Ибо главная стена Города, чрезвычайно высокая и толстая, была построена еще прежде того, как могущество и искусство Нуменора увяли в изгнании, и ее наружная поверхность была подобна башне Ортан-ка, гладкая, темная и твердая,
Похоже переводчикам просто платят за объём.
...and nobody liked to disagree with Dudley’s gang.
Перевод И.Оранского
п
...ас Дадли предпочитали не ссориться. В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет.
Саурон неплох. А Шрайка кто-нибудь может сгенерить? Чтобы прямо по описаниям из книги, а то у художников он редко удаётся.
Отрывок отсюда (нет, это не гоблин, просто гоблинским переводом часто называют любые смешные переводы):
Людей прочитавших сойдут с ума
Для начала послушай эту песню, если кровь из ушей не погла можешь смотреть
Кидал бы уже сразу полную версию (нет, это не гоблин, несмотря на заголовок):
Везёт, у нас пересдача уже не влияла.
"- Остро, по-заграничному".