Арогорн
Wizards of the Coast делает новую настолку, ниже Арогорн
Wizards of the Coast делает новую настолку, ниже Арогорн
Добрейшего времени суток лжецы, троли, девственники и прочие успешные люди или нелюди.
Решил я тут давеча, на кануне третьего дня, перед рассветом в самый темный час, перечитать монументальный труд нашего любимого профессора. Однако передо мной встал трудный выбор.
Собственно в каком переводе читать? Последний раз читал ещё в детстве и хер его знает в каком. Английский на уровне "ту бирс плиз" и "вэр из зе тоилет" вместе с "хау мачь фор ван бловджоб".
Сам мог бы выбрать, но не хочу чтобы где-то в середине книги проскочило нечто похожее на Бильбо Сумкинс или вроде того.
Помогите люди добрые советом дельным, поделитесь опытом, будьте любезны.
Волею нейронки превращаю Братство Кольца в Сестринство
Фродо
СэмПиппин МерриАрагорнБоромирЛеголасГимлиГендальфЭлронд
СаруманСаурон (без брони)Назгули чтобы вам жизнь мёдом не казалась :-)
Отличный комментарий!