Результаты поиска по запросу «
Art tolkien
»Квенди Легендариум Толкина Арда фэндомы
...Ваньяр – это Благословенные Эльфы и Эльфы Копья, Эльфы Воздуха, друзья Богов, Благие Эльфы и Бессмертные, и Дети Ингвэ; они – Дивный Народ и Белые.
Нолдор – это Мудрые и Золотые, Отважные, Эльфы Меча, Эльфы Земли, Враги Мелькора, Искусные, Создатели Самоцветов, Друзья Людей, Следующие за Финвэ.
Тэлери – это Пенные Всадники, Певцы Берегов, Свободные, и Быстрые, и Эльфы Стрелы; они – Эльфы Моря, Корабелы, Пастухи Лебедей, Собиратели Жемчуга, Синие Эльфы, народ Ольвэ...
Толкин Арда фэндомы
Толкин и готский язык.
Толкин писал, видимо не осознавая всей эпичности фразы: "Готский я выучил по чистой случайности".
Готский язык, исчезнувший ещё в IX веке, был первым языком, который Толкин выучил для своего собственного удовольствия. Ему ещё не исполнилось и 18, и он учился в школе короля Эдуарда. Готского языка не было в школьной программе, но любознательный ученик как-то купил учебник и увлёкся настолько, что во время одной из школьных дискуссий, выступая в роли посланника варваров, произнёс свою речь именно на готском.
Готский стал одним из языков, на основе которых Толкин начал пробовать создавать собственные языки. Его влияние особенно заметно в талиске — первом человеческом языке Средиземья.
В легендариуме готский получил роль древнего языка северян, предков рохиррим. Имена Видугавиа, Видумави, Мархвини и других правителей северян взяты из готского. Скорее всего, этот же язык повлиял и на имена Боромира и Фарамира, хотя в итоге их этимология была подведена под правила эльфийских языков.
Помимо прочего, Толкин написал на готском стихотворение Bagme bloma ("Цветок деревьев"). Это относительно уникальное произведение — в дошедших до наших дней записях на готском нет ни одной стихотворной строчки, поэтому стихотворение Толкина вполне могло быть первым и единственным стихотворением на этом языке за последнюю тысячу лет.
Толкин писал, видимо не осознавая всей эпичности фразы: "Готский я выучил по чистой случайности".
Готский язык, исчезнувший ещё в IX веке, был первым языком, который Толкин выучил для своего собственного удовольствия. Ему ещё не исполнилось и 18, и он учился в школе короля Эдуарда. Готского языка не было в школьной программе, но любознательный ученик как-то купил учебник и увлёкся настолько, что во время одной из школьных дискуссий, выступая в роли посланника варваров, произнёс свою речь именно на готском.
Готский стал одним из языков, на основе которых Толкин начал пробовать создавать собственные языки. Его влияние особенно заметно в талиске — первом человеческом языке Средиземья.
В легендариуме готский получил роль древнего языка северян, предков рохиррим. Имена Видугавиа, Видумави, Мархвини и других правителей северян взяты из готского. Скорее всего, этот же язык повлиял и на имена Боромира и Фарамира, хотя в итоге их этимология была подведена под правила эльфийских языков.
Помимо прочего, Толкин написал на готском стихотворение Bagme bloma ("Цветок деревьев"). Это относительно уникальное произведение — в дошедших до наших дней записях на готском нет ни одной стихотворной строчки, поэтому стихотворение Толкина вполне могло быть первым и единственным стихотворением на этом языке за последнюю тысячу лет.
Толкин сам перевел Арда фэндомы
Песнь о Курганах Мундбурга:
Мы слышали рог
----В холмах поющий,
Мечи сверкали
----В королевстве южном.
Несли скакуны нас
----В край Камнетёсов
Утренним ветром.
----Война пламенела.
Там Теоден пал,
----Тэнглинг могучий,
В чертог золотой
----И к зелёным угодьям
На Север ему
----Не обернуться,
Владыке дружины.
----Хардинг и Гутлаф,
Дюнхер и Деорвин,
----Гримбольд отважный,
Эруфара и Эрубранд,
----Хорн и Фастред,
Сражались и пали
----На дальней чужбине:
В курганах у Мундбурга
----Обитель их ныне
И многих отважных
----Гондора лордов.
Ни Хирлуин Дивный
----В дол свой цветущий
Вернуться с победой
----Не сможет уж боле -
Горюет пусть Арнах! -
----Ни лучники меткие,
Деруфин и Дуилин,
----Отчизны предгорной
Не увидят Мортонда!
----Смерть на рассвете
И смерть под луною
----Воинов настигла.
Сон ждёт их долгий
----Под травами Гондора
У Великой реки,
----Чьи серые воды
Луною хранимы -
----Тогда же пылала
Река на закате.
----Кровью рыдало
Алое небо;
----Горы пылали
Средь дыма и пыли.
----Кровавой росой
Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" V:6
*Мундбург - рохиримское название Минас-Тирита
**Земля Камнетёсов (Stoningland) - буквальный перевод на староанглийский (который изображает рохиррик) эльдарского "Гондор"
***Тэнглинг - типичное для англо-саксонцев обозначение принадлежности к роду ("Рода Тенгила")