Лучший перевод властелина колец
»Сэм (Хоббит) Хоббиты Атани сам перевел Арда фэндомы
Эпилог: так выглядел финал Властелина Колец в 1951 году
«Мириады звёзд сияли в ночном небе. Это был второй день светлой и ясной поры, приходящей в Шир каждый год в конце Марта. Всякий раз её приход встречали с радостью и благодарностью, как нечто чудесное и необычное. Дети уже лежали в постелях. Несмотря на поздний час, вокруг мерцали огоньками десятки круглых окошек, чей свет сливался со звёздным на лугах и холмах Хоббитона.
Мастер Сэмуайз стоял у порога, обратив свой взор на восток.Он подозвал к себе Роуз, и нежно взял её руку в свою.
- Двадцать пятое марта! – сказал он. – В этот день семнадцать лет назад, милая Роуз, казалось, что я не увижу тебя вновь. Но я не оставлял надежду.
- А я не и не надеялась, - сказала она. – До того самого дня; когда всё было свершено – я вдруг обрела надежду. Это был полдень, когда я почувствовала себя счастливой как никогда – и я запела. Матушка пыталась успокоить меня, сказала, что нас услышат головорезы Шарку. А я лишь смеялась – пусть идут! Их время подходит к концу - мой Сэм возвращается. И ты вернулся.
- Я вернулся. Вернулся в самое дорогое мне место на свете. К моей Роуз, и к моему саду.
Они зашли обратно в дом, и Сэм закрыл за собой дверь. И тогда он услышал, нежданно, глубокий и неспокойный звук – ропот великого Моря у берегов Средиземья.»
- Дж.Р.Р.Толкин, Кристофер Толкин "Саурон Побеждённый"
Арда Искаженная Арда other Властелин колец (фильм) Арда фэндомы
видеогифка гифки кино Терминатор 2 Терминатор Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Арда фэндомы
Какая твоя любимая часть "Властелина Колец"? Моя — та, что с Шварценеггером!
Легендариум Толкина сам перевел Бильбо Хоббиты Атани Арда фэндомы
Песня Бильбо
Я вижу пройденных дорогТень в пламени костра;
Под летним небом лепесток,
И на траве роса.
Златых деревьев океан,
Диск белый в небесах,
Осенний по утрам туман
И ветер в волосах.
Я думаю вблизи костра
О том, что лишь грядёт,
Каким мир станет без меня,
Когда зима пройдёт.
В мире множество чудес
Другой уже найдёт;
И весною даже лес
Иначе расцветёт.
Мне костёр о тех споёт,
Что не вернутся к нам;
И тех, кто после в мир войдёт
По моим следам.
Но кроме шёпота костра,
Мне слышатся шаги
Друзей, что много лет назад
Навсегда ушли.
- Дж.Р.Р.Толкин, "Властелин Колец" 2:3
Отличный комментарий!