The Lord Of The Rings - Unreleased Scenes (NEW 2022 Compilation),People & Blogs,The Lord Of The Rings,Lord Of The Rings,Peter Jackson,Deleted Scenes,Unreleased Scenes,The Lord Of The Rings Deleted Scenes,The Lord Of The Rings Unreleased Scenes,Tolkien,LOTR,LOTR Unreleased,LOTR
По языкам, не только славянским есть прикольный канал.
Я уцепился за слово "межславянский". Мне интересно насколько он понятен собственно остальным славянам, потому что я понял хорошо и если есть нормальный вариант общаться меж хехе славянами, якова хуя до сих пор этим не пользуются?
Хотя я не поленился и забил в переводчик этот текст на чешском словацком и польском, и знаешь что, довольно много понятно, особенно если внимательно вслушиваться, но тут правда есть и нюансы: ты знаешь тест, в переводчике говорит робот, да и сам этот текст довольно прост.
Насчет чего-то общего, я не знаю даже, с одной стороны есть много похожего, а с другой различий слишком слишком уж много, что бы сформировать некий понятый для всех "микс", "межславянский" как назвал его автор. Да и не нужно это наверно, прелесть в их различиях как раз и есть, в их самобытности, а некая общая схожесть приятный бонус если решишь их учить, по крайней мере самый базовый и разговорный, хотя бы на уровне "моя твоя понимать" должен даваться легко и непринуждённо.
Плюсы Slovio:
Slovio - полностью искусственный. Interslavic - монстр Франкенштейна славянских языков.
Slovio - легко выучить. Interslavic - понятен сразу, но выглядит как неструктурированная мешанина.
Slovio - ближе всего к словацкому и русскому. Interslavic - пытается сделать равными все языки (результат предсказуем).
Slovio - это как Линус Торвальдс и Стив Джобс. Один дережер, все остальные только помогают. Interslavic - куча народа, каждый тянет одеяло на себя.
Но…
Минусы Slovio:
Slovio - создан что бы продвигать панславизм. Политизирован. Interslavic - вообще никак не связан ни с какими полит и соц движениями.
Slovio - создан как альтернатива, как второй язык. Interslavic - не пытается заменить славянкие языки.
Slovio - мертв. Interslavic - живее всех живых.
Interslavic - в отличии от Slovio с Литовским вообще ничего общего не имеет, а мне как раз хотелось копать именно в этом направлении. Эксперимент не удался. Interslavic - адъ. Но алтернатив нет. Написал многабукав вдруг разожгу интерес.
То что он искусственный, так и Interslavic позиционируется и классифицируется как искусственный. Они оба представляют из себя сборною солянку, но по ощущениям словацкий и в Interslavic преобладает, а пока я активно гуглил на эту тему, столкнулся с мнением, что как раз словацкий является центральным и связующем звеном между восточными, западными и южными группами. Словацкий кстати довольно неплохо понимается, и там немало украинских слов, точнее сказать это русский утратил гораздо больше славянизмов, часто общих для других славянских языков.
По большому счету что бы славянам начать понимать друг друга, никакой Interslavic не нужен. Да, поначалу возможно будет трудно, но на пальцах объясниться я думаю получится довольно быстро. Я вообще рекомендую поучить на досуге какой-нибудь славянский язык или лучше даже парочку. Необязательно досконально, просто для интереса, да и в целом это полезно.
> если ты хорошо владеешь английским, то и Interslavic тебе нафиг не нужен
Меня этот вариант не устраивает. Мечтаю найти вариант латинизации кириллицы который меня не будет раздражать. "Потому что я так не хочу. - А, это, конечно, аргумент! Слав, ты вдумайся, и ты поймешь, что именно, это - аргумент.".
> Словацкий кстати довольно неплохо понимается, и там немало украинских слов
Да. Говорят сербский ближе всего. Полный бред. Немного приходилось с гуманитариями общаться. Ближе к украинскому только белорусский, польский, cловацкий. Как только разговор заходит дальше или сложнее London is the capital of Great Britain - шеф, всё пропало.
> По большому счету что бы славянам начать понимать друг друга, никакой Interslavic не нужен.
Абсолютно не согласен. Я читаю reddit на польском, и мне приходится прыгать в словарь как первоклашке который крутит тетрадь и смотрит в таблицу умножения на обратной стороне. Если не пользоваться каждый день, я и английский забуду. Slovio и Interslavic появились неспроста.
Польский мне что-то не дается совсем, особоенно их произношение, но я на нем правда и не концентрируюсь. Словацкий я понял сразу, я ниже пример привел, правда он уровня: "London is the capital of Great Britain", но тем не менее.
Нет, я не совсем об этом, что бы понять друг друга, нужно общаться, при прямом общении условный поляк и русский где-нибудь да зацепятся, перейдут на совсем простой язык, будут подыскивать схожие синонимы непонятных слов, на пальцах наконец показывать, это совсем не то что читать поляков на чистом польском, они ведь на тебя не рассчитывают. Короче говоря ты поляку гораздо быстрее объяснишь где библиотека, чем какому-нибудь зулусу из ЮАР.
1.
>>> [межславянский язык] имеет около 80 % сходства с русской грамматикой.
2. Есть нюанс с попадание слов в словарь языка.
>>> Слово в соответствующем значении включается в словарь языка, если оно набирает 3 балла. При этом, русский и польский языки дают по 1 баллу, белорусский, украинский, чешский, словацкий, словенский, сербо-хорватский, македонский и болгарский - по 0,5 балла. Таким образом, по 2 балла имеет каждая из 3 групп славянских языков: восточнославянская, западнославянская и южнославянская.
>>> [b]с русским языком южнославянские имеют определённое сходство[/b], связанное с многовековым влиянием на русский церковнославянской книжной традиции, проникшей во все элементы языка: фонетику, [b]лексику[/b], словообразование и другие.
В теории, следствием из двух цитат выше может служить то, что околорусской лексики в межславянском куда больше, чем, условно, околопольской.
Я выше предположил о сильном влиянии словацкого. Мне например с польским и чешским очень тяжело, а словацкий я сходу понял. Да-да-да, я понимаю что у автора поставленная речь, что это обучающее видео, и вообще "Easy Slovak" но я гарантирую что ты всё поймешь. Мне он вообще напоминает смесь русского и украинского, только не как суржик, а как-то по своему.
Общеславянский, общегерманский, общелатынь и тд.
Мне кажется, так мы бы стали на шаг ближе к утопическому будущему.