* paper-rose-doodles Seguir
honestly frodo’s journey is so wild
like, imagine your uncle goes missing after his birthday party, and his old stoner friend from out of town tells you the souvenir he brought back from a vegas trip 80 years ago is actually satan’s mood ring and now zombie assassins a
потом книжку проебал
Нихуя.
О маи глоза!
кстати странно, что сам я так склонять не приучился, хотя других источников не было. Наверно в этом переводе раз на раз не приходилось
Этинель, Метинель, Бутинель, Пропинель,
P.S.: Та же херня.
Вот я умудрялся подобным образом засыпать и просыпаться, читая Сильмариллион.
*Тютютютютютютю...тютю*
Дальше вы не пройдёте пока не получите лодки.
- В Гондолине.
- В Гондолине?
- В Гондолине!
- В Гондолине?!
- ДА!!! В Гондолине! Ну, это где нолдор, самоцветы, неприступные стены, предательство Маэглина, нашествие балрогов и драконов, Идриль, ебать её в сраку, Келебриндал. Гондолин!
Сказать что мега интересно - нет, обычно.
Но проясняет многие моменты мира и узнаешь самую большую трагедию - Саурон всего лишь лизоблюд Моргота, а не большая шишка с горы. Просто все сильные переебашили друг друга, и Саурон из пешки вышел в дамки ))
Потом уже перечитайте оригинал, и в чём-то текст станет доступней и понятней, так как каркас повествования уже будет у вас в голове.
История про Турина - тех драма и инцест,
История про Берена и Лютиэн - драма, пафос, превозмогание
Вся история Моргота - воруй@убивай
Ну и всякие другие эпизоды тоже веселые
Вот когда я первый раз читал трилогию у меня было все три тома разных издательств и в разных переводах, вот это было больно.
Перечитываю время от времени, просто для удовольствия, целиком или отдельные эпизоды.
Что со мной не так?