А, автор подпись сменил...
Ну, не думаю, что кто-то бы начал писать "Саурона". Сохранение местоимения может просто потому, что автор так решил)
Ну и это, все муж есть предел, да? Мужиков не бувает с такими бердами... + Она рисует его в платьях. Не в тех балахонах, в которых у нее другие айну, а именно в платьях.
Ну, тогда уж это очень плоскогрудая девушка).
Думаю, ответ на вопрос по поводу их половой принадлежности может дать только сам автор. Остается надеятся, что автор просто сделал ошибку в неродном ему английском.
По крайней мере, Саурон:
Ну, не думаю, что кто-то бы начал писать "Саурона". Сохранение местоимения может просто потому, что автор так решил)
Ну и это, все муж есть предел, да? Мужиков не бувает с такими бердами... + Она рисует его в платьях. Не в тех балахонах, в которых у нее другие айну, а именно в платьях.
Думаю, ответ на вопрос по поводу их половой принадлежности может дать только сам автор. Остается надеятся, что автор просто сделал ошибку в неродном ему английском.
>автор подпись сменил
да не, подпись та же
А еще у автора фича. Иногда он ставит "Майрон" а иногда только "Саурон". Вот те что "Майрон" - однозначно 63 )