Не, ну серьезно. Первый коммент "Это же советская постановка Властелина колец" - даже если целиком вбить эту фразу в гугл, результат поиска будет положительный.
Тебя даже вчерашний шторм не разбудил
А я книгу читал ПЕРЕД тем как сняли фильм, можно мне тоже печеньку?
Почему абсолютно всегда под этой картинкой возникает этот вопрос?
Помню в детстве открыл для себя Властелин Колец(на первую книгу наткнулся в книжном магазине, вторую и третью заказывал по почте), потом оказалась что одна из книг в родительском шкафу - Хоббит, связана с властелином колец, вот здорово! А потом в книжном каталоге я увидел Сильмариллион, и заказал и его. Таким обманутым я себя никогда не чувствовал.
И, самое главное, где надпись "волшебник" на шляпе?!
Хотел было нарыть эпичных моментов с оригинальной озвучкой, но понял что лень тратить 2-30 минут своей жизни на попытку переубеждения анона в интернетах.
Что может быть хуже аниме(тем боле такого пафосного) с дубляжом?
С учетом что я нахожусь на реакторе, в обществе достопочтимых пруфолюбителей, я отвечу "да".
А я в детстве искренне считал что на полных девушках женятся только те, кто не смог склеить нормальную. А поскольку я не ловелас, мне тоже придется так поступить. Как же хорошо что я ошибался.