Могу так же оправдать переводчиков, лол. Вот выдержка из "Рукодства по переводу имён и названий" за авторством самого Толкина: "Червеуст— "осовремененный" вариант прозвища злого роханского советника Гримы. На языке Рохана — "змие-уст", т. е. "змеиный язык" ["snake-tongue"]. Перевести по смыслу." Ещё вопросы?
Ну он это делал просто как обычный человек. Не видел я, чтобы он воспользовался божественностью и ебнул каким-нибудь гигантским фаерболом в армию орков.
Вот выдержка из "Рукодства по переводу имён и названий" за авторством самого Толкина: "Червеуст— "осовремененный" вариант прозвища злого роханского советника Гримы. На языке Рохана — "змие-уст", т. е. "змеиный язык" ["snake-tongue"]. Перевести по смыслу." Ещё вопросы?