Ладно, согласен и без плесени. Освещение от факелов достаточно мрачное, плюс, думаю, к этому добавится мертвенно-зеленое магическое.
В помещении должно быть чисто. А эльфийская уборщица - это круто. Плюс - тонкое издевательство, пусть всегда гадает, когда ее будут иметь и не знает, что этот момент никогда не наступит.
Стены толстые? Плесень, надеюсь, имеется? Достаточно мрачно и холодно? Вобщем, я почти согласен, если укол моргульским кинжалом сразу после испытательного срока. Пленную эльфийку можно, если будут лишние?
Следует учитывать, что английские имена хоббитов - это как бы перевод с их собственного языка на английский с сохранением смысла. Никогда не существовало хоббитов, которых звали Фродо, Сэм, Пиппин и Мерри. Их настоящие имена - Маура, Бан, Разар и Кали. Слово "хоббит" само по себе является переводом использовавшегося в Третью эпоху слова Всеобщего языка "kuduk", произведенным от древнеанглийского "holbytla" - "обитатель нор", аналогично тому, как kuduk было произведено от архаичной формы kûd-dûkan того же значения, сохранившейся в языке Рохана. Маура (Фродо) и его друзья не знали слова "хоббит", они говорили "kuduk".
В помещении должно быть чисто. А эльфийская уборщица - это круто. Плюс - тонкое издевательство, пусть всегда гадает, когда ее будут иметь и не знает, что этот момент никогда не наступит.
Так что ЭТИ имена и фамилии переводить можно.