Мелькор Легендариум Толкина сам перевел Арда фэндомы
Мелькор
"Последним назван Мелькор, Тот-кто-возвышается-в-Мощи. Но не зовут его так боле; и нолдор, что больше других эльфов пострадали от его злодеяний, не произносят этого имени. Они нарекли его Моргот, Чёрный Враг Мира. Великую силу даровал ему Илуватар, и лишь Манвэ мог сравниться с ним. Он владел частью от силы и знания, что были даны каждому из Валар в отдельности, но он обратил свою власть во зло, и истратил своё могущество в жестокости и злобе. Ибо возжелал он Арду, и хотел править над всем, что есть в ней, и забрать у Манвэ престол, и отнять владения Валар.
От величия он пал к гордыне, желая всё подчинить своей воле, и стал он духом безжалостным и расточительным. Овладел он великой хитростью, и совратил ею многих, и вскоре перестал он стыдиться своей лжи. Сперва он желал обрести Свет, но когда не сумел завладеть им, он сквозь пламя и гнев низвергся во Тьму. И тьма стала орудием его в Арде, и наполнил он её страхом и гибелью."
- Дж.Р.Р.Толкин, "Валаквента"
Лютиэн Синдар Квенди Моргот Бауглир Легендариум Толкина сам перевел Тхурингветиль Арда фэндомы
Лютиэн пред Морготом
"Перемена случилась: заметно едва,Она сбросила на пол два чёрных крыла,
И тенью те рядом с ногами легли -
Раскрыли её пред Владыкой они.
Посреди Преисподней стояла она,
Не дрогнув пред злобой во взгляде врага,
И волосы, чёрные, как небеса,
Россыпью звёзд замерцали едва.
Тут же на войско обрушился сон,
Окутал Владыку и балрогов он;
Цветами запахло и свежей листвой.
К войску бесстрашно встала спиной,
И песню Тинувиэль пела свою,
Как на поляне в эльфийском краю.
Оружие из дрогнувших выпало рук,
И лишь голос её раздавался вокруг."
- Дж.Р.Р.Толкин, "Лэ о Лейтиан" XIV