Ульмо Валар Айнур Туор Эдайн Атани Легендариум Толкина сам перевел Арда фэндомы
Ульмо и Туор
"Туор стоял на берегу, и солнце казалось ему тусклым костром, укрытым дымкой предгрозового неба. Ему почудилось, будто великая волна приближается к суше; Но изумление задержало Туора, и он остался недвижим. Волна приближалась, окружённая туманом и тенями. Внезапно, она обрушилась, с грохотом и пеной разлетаясь вокруг. И там, где обрушилась волна, стояла фигура величественная и грозная, коронованная бурей и молниями.Туор склонился в почтении, ибо великого короля он увидел. Высоким был его серебрянный венец, и ниспадали на его плечи длинные волосы, мерцавшие на закате подобно самому океану. Он отбросил серую мантию, что туманом скрывала его, и се! - одеянием великой рыбы была его кольчуга, а в его зелёной накидке отразилось великое море. Медленно он двигался к берегу, и вода стекала с его могучего тела. Так Обитатель Глубин, кого нолдор зовут Ульмо, Владыкой Вод, явил себя пред Туором сыном Хуора из дома Хадора вблизи Виньямара.
Ульмо не ступил на берег, но остановился на дне тёмного моря, и оттуда он заговорил с Туором. И тогда, видя свет его глаз и услышав слова, исходившие из самых глубин мира, Туор дрогнул, и страх свалил его на песок."
- Дж.Р.Р.Толкин, "Неоконченные предания"
Йаванна Валар Айнур сам перевел Легендариум Толкина Арда фэндомы
Йаванна Кементари
"Невеста Аулэ - Йаванна, Дарительница Плодов. Её сердцу дорого всё, что произрастает на Земле, а среди Владычиц Валар лишь Варде уступает она. В облике женщины она предстаёт высокой и стройной, в зелёном одеянии, но и другие обличья ей доступны. На языке эльдарин её прозвали Кементари, Королева Земли."- Дж.Р.Р.Толкин, "Валаквента"
красивые картинки сам перевел самоирония Саруман Радагаст Майар Айнур поэзия Арда фэндомы
Песня Bilbonis
Путь ведет в расстоянии и на расстоянииБлагодаря в верхней части серых скал -
Отверстие, где солнце не Искорка,
В ручье, который не видел моря.
По снегу и холодный зимний
Июнь Любовное настроение,
Шелковый травы коврики
Серьезности камни.
На пути к полу
Под солнцем и луной,
Но голос сердца -
И вернулся домой.
Именно вокруг тихо наблюдая
Пожалуйста, обратитесь к столице на пастбище.
Так как мне было парень, я знал, дом отца его
Хиллз, деревья и цветов.
- Дж.Р.Р.Толкиена, "хоббитов, ни Там и сзади"