соблазнение майрона
»приколы для толкинистов Арда other Гэндальф Майар Айнур Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Арда фэндомы
Отличный комментарий!
Властелин колец (фильм) Арда Искаженная Арда other Арда фэндомы
Отличный комментарий!
Властелин колец (сериал) Кольца Власти rings of power amazon lord of the rings Легендариум Толкина Арда Искаженная видео трейлер Арда фэндомы
Отличный комментарий!
Властелин колец (сериал) Арда Искаженная Нил Гейман Арда фэндомы
Писатель Нил Гейман нашел упоминание о темнокожих хоббитах во "Властелине колец", поэтому всё канонично.
Один из самых обсуждаемых вопросов насчёт сериала «Кольца власти» — его многорасовый кастинг. Фанаты ломают копья, насколько правильно брать темнокожих актёров на роли хоббитов и эльфов. Писатель Нил Гейман ответил на это с неожиданной стороны: вместо того, чтобы защищать или осуждать кастинг, он перечитал пролог Толкина к «Властелину колец» и обнаружил, что… Профессор действительно упоминал что-то подобное!
"До пересечения гор хоббиты уже разделились на три обособленных ветви: шерстопалы, кролы и светлолики. У шерстопалов тёмный цвет кожи, они меньше ростом и безбороды; руки и ноги у них маленькие, аккуратные и слабые: они предпочитают высокогорья и склоны гор. Кролы шире, крепче; ноги и руки у них больше. Они предпочитают равнины и берега рек. У светлоликов самая светлая кожа и волосы, они выше и стройнее других; любят жить в лесах."
(перевод Григорьева и Грушецкой)
В оригинале использовано выражение «browner of skin» — не чёрный, а коричневатый цвет кожи. Но и кожа сэра Ленни Хенри, актёра, сыгравшего Садока Норникса, вожака шерстопалов (или мохноногов, или лапитупов в разных переводах) тоже не иссиня-чёрная, а коричневая, как у большинства американских негров. Так что для Второй эпохи Средиземья, получается, это вполне каноничный шерстопал!
Некоторые предположили, что Толкин мог иметь в виду загар, а не естественный цвет кожи, но Гейман возразил, что в тексте ничто на это не указывает:
"Толкин не писал «Шерстопалы дольше находились под солнцем, чем прочие хоббиты, и потому загорали». Он писал, что у них «кожа темнее»."Источник:
https://www.mirf.ru/news/nil-gejman-utverzhdaet-chyornye-hobbity-eto-kanonichno/
Назгул Легендариум Толкина сам перевел адунаик Арда фэндомы
Явление назгул
Nêbâbîtham Magânanê
Nêtabdam dâurad
Nêpâm nêd abârat-aglar
îdô Nidir nênâkham
Bârî'n Katharâd
Мы отвергаем [своего] Творца.
Мы прильнули ко тьме.
Мы возьмём себе власть и славу.
Мы явились, Девятеро,
Владыки Вечной жизни.
Download The Revelation Of the Ringwraiths for free from pleer.com
- Филиппа Бойенс, перевод на адунаик Дэвида Сэло, сценарий кинотрилогии "Властелин Колец"
Отличный комментарий!