Нет надобности, перевод Эстель очень и очень хорош. За исключением мелких огрехов, которые могут исправить в новых изданиях.
Сейчас перевожу Гибель Артура Толкина, несколькими постами выше есть первая песнь.)
"Сильмариллион тяжело читать первые 7 раз".
Хотя, у меня он сразу был залпом прочитан, а потом перечитывался много раз, в т.ч. и в оригинале. Я такого удовольствия даже от ВК и Хоббита не получаю, видимо, мой стиль.)
А что за проблемы с админами?
Сейчас перевожу Гибель Артура Толкина, несколькими постами выше есть первая песнь.)
Хотя, у меня он сразу был залпом прочитан, а потом перечитывался много раз, в т.ч. и в оригинале. Я такого удовольствия даже от ВК и Хоббита не получаю, видимо, мой стиль.)
Если он в купе с картинкой и сподвиг, то я очень рад.)